Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
português (monolíngüe)

Beatriz Silva
Ciências sociais e entretenimento

Brasil
Horário Local: 04:08 -03 (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Transcription, MT post-editing, Subtitling, Interpreting, Website localization, Language instruction
Especialização
Especializado em:
Ciências sociais, sociologia, ética etc.Cinema, filmes, TV, teatro
Arte, Artesanato e ofícios, PinturaEducação/pedagogia
Geral/conversas/saudações/cartasPublicidade/Relações públicas
Governo/políticaInternet, comércio eletrônico
LingüísticaTurismo e viagem

Experiência Anos de experiência em tradução: 6 Registrado no ProZ.com: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software N/A
CV/Resume inglês (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
Begginer translator with experience mainly in volunteer translation.

My first experience was when I was still in High School, when I worked on fan-made subtitles (PT-BR) for season 3 of the TV show "Sherlock" (BBC), consisting of 3 episodes of about 1:30 hour each, also helping with proofreading. At the time, I also translated short stories online, more video subtitles and part of the script for an indie game.

Later, I worked as a freelancer translating knowledge-base articles from English into Brazilian Portuguese for a company that works with music distribuition and marketing.

More recently, I have voluntarily worked as translator, proofreader and final translation reviewer on a shadow report about child marriage in Brazil, talking about the laws in force on the country related to the subject and the social impact it causes.

To add to that, I am also pursuing a degree in Language Studies (Portuguese and English), which I will finish by the end of 2022, and I'm an English teacher with 2 and a half years of experience.

I am looking for projects to get more experience in my areas of interest, besides learning more about different areas in translation and building a professional network.


Última atualização do perfil
Nov 18, 2021



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs