Associado desde Apr '23



Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Fernando Boschiero
Tradução / Legendagem / Edição de Vídeo

Valinhos, São Paulo (SP), Brasil
Horário Local: 08:02 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português, inglês Native in inglês
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Fernando Boschiero is working on
info
Oct 5, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished translating a Nursing academic article entitled: "Simulation-based training in Leprosy: development and validation of a scenario for community health workers" ...more »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Software localization, Native speaker conversation, Transcreation, Transcription, Website localization, Voiceover (dubbing), Interpreting
Especialização
Especializado em:
Medicina: Assistência médicaTI (Tecnologia da Informação)
PsicologiaComputadores: sistemas, redes
Ciência (geral)Nutrição
Medicina (geral)Internet, comércio eletrônico
Mídia/multimídiaBiologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia)

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

All accepted currencies Brazilian reais (brl), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted PayPal, Crypto Networks (Binance/Carda | Send a payment via ProZ*Pay
Experiência Anos de experiência em tradução: 6 Registrado no ProZ.com: Jun 2020. Tornou-se associado em: Apr 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações português para inglês (Test of English for International Communication - TOEIC)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Word, Adobe Premiere (Editing/Subtitling), Smartcat, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
Site https://ferboschiero.myportfolio.com/home
CV/Resume inglês (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
Bio
Olá!


Sou um tradutor profissional com português e inglês nativo. Eu falo inglês e português há pelo menos 36+ anos. Também tenho pelo menos 10 anos de experiência vivendo ou trabalhando no exterior. Ofereço uma ampla gama de serviços de tradução com o objetivo de ajudar você ou sua empresa a atingir seus objetivos. 

Se quiser se familiarizar com meu trabalho, por favor, visite meu portfólio. Você encontrará muitas amostras de trabalho e uma melhor compreensão dos serviços que ofereço.



https://ferboschiero.myportfolio.com/home



Agradeço desde já sua atenção!
Palavras-chave PT-BR, EN-US, Portuguese translator, English translator, professional translator, academic translation, IT translation, tradução de TI, tradução acadêmica, tradutor profissional. See more.PT-BR, EN-US, Portuguese translator, English translator, professional translator, academic translation, IT translation, tradução de TI, tradução acadêmica, tradutor profissional, tradução, tradutor português inglês, Portuguese English translator, subtitling, legendagem, tradução de vídeo, video translation, tradutor de textos, . See less.


Última atualização do perfil
Aug 20, 2024



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs