Idiomas de trabalho:
francês para inglês
espanhol para inglês
inglês para francês

Native Speaks UK
Affordable, Quality-guarantee, On-time

Reino Unido
Horário Local: 00:55 GMT (GMT+0)

Nativo para: inglês (Variants: UK, US) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
Probabilidade do tradutor
de trabalhar novamente (LWA)

Past 5 years
(8 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Tipo de conta Freelancer e contratante
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Serviços Translation, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Interpreting, Desktop publishing, Transcription, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Especialização
Especializado em:
Agricultura Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Astronomia e espaçoAutomóveis/carros e caminhões
Aerospacial/Aviação/EspaçoMedicina: cardiologia
Química; ciência e engenharia químicaComputadores: hardware
Computadores: softwareComputadores: sistemas, redes

Taxas

Company size 4-9 employees
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Formação educacional em tradução Master's degree - SIBM
Experiência Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: Oct 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Site http://nativespeaks.co.uk/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Nenhum conteúdo especificado
Palavras-chave french, spanish, technical translation, oriya translation, hindi translation, french to english, spanish to english, translation services, native english translator


Última atualização do perfil
May 8, 2021