Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
francês para português

Louise Babo
PT-BR |EN | FR | Tradutora e Intérprete

Brasil
Horário Local: 20:08 -04 (GMT-4)

Nativo para: português 
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


What Louise Babo is working on
info
Dec 21, 2020 (posted via ProZ.com):  PT-BR>EN | Translating and subtitling a video about gynecology, intruments and procedures to treat fibroids for a South Korean medical brand. Work mode on! :) ...more »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Native speaker conversation, Language instruction, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcreation, Copywriting, Software localization, Interpreting, Training, Voiceover (dubbing)
Especialização
Especializado em:
Medicina (geral)Ciência (geral)
Medicina: instrumentos Medicina: farmacêutica
Medicina: Assistência médica Certificados, diplomas, licenças, currículos
Biologia (biotecnologia, bioquímica, microbiologia) Genética
Org/Coop internacionalJornalismo

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas
General rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour

Rates per language pair:
inglês para português - Taxa padrão: 0.07 USD por palavra/ 30 USD por hora
português para inglês - Taxa padrão: 0.07 USD por palavra/ 30 USD por hora
francês para português - Taxa padrão: 0.07 USD por palavra/ 30 USD por hora
francês para inglês - Taxa padrão: 0.07 USD por palavra/ 30 USD por hora
Experiência Anos de experiência em tradução: 8 Registrado no ProZ.com: Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, MemoQ, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
Nenhum conteúdo especificado


Última atualização do perfil
Mar 29, 2021