Associado desde Apr '23

Idiomas de trabalho:
português para francês
francês para português
inglês para francês
inglês para português
espanhol para francês

Florbela Gomes Travessa
Tradutora bilingue Francês-Português

Braga, Braga, Portugal
Horário Local: 21:11 WET (GMT+0)

Nativo para: francês (Variant: Standard-France) , inglês (Variant: US) Native in inglês, português (Variant: European/Portugal) Native in português
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nenhum feedback coletado
What Florbela Gomes Travessa is working on
info
Apr 23, 2023 (posted via ProZ.com):  The revision of a skateboard manual ...more »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Subtitling, Website localization
Especialização
Especializado em:
Turismo e viagemTI (Tecnologia da Informação)
Certificados, diplomas, licenças, currículosDireito: Contrato(s)
Marketing/pesquisa de mercadoPublicidade/Relações públicas
Internet, comércio eletrônicoArquitetura
Construção/engenharia civilEngenharia (geral)


Taxas
português para francês - Taxa: 0.08 - 0.11 EUR por palavra / 25 - 33 EUR por hora / 3.22 - 4.20 EUR per audio/video minute
francês para português - Taxa: 0.08 - 0.11 EUR por palavra / 25 - 33 EUR por hora / 3.22 - 4.20 EUR per audio/video minute
inglês para francês - Taxa: 0.08 - 0.11 EUR por palavra / 25 - 33 EUR por hora / 3.22 - 4.20 EUR per audio/video minute
inglês para português - Taxa: 0.08 - 0.11 EUR por palavra / 25 - 33 EUR por hora / 3.22 - 4.20 EUR per audio/video minute
espanhol para francês - Taxa: 0.08 - 0.11 EUR por palavra / 25 - 33 EUR por hora / 3.22 - 4.20 EUR per audio/video minute

Formação educacional em tradução Master's degree - University of Minho
Experiência Anos de experiência em tradução: 13 Registrado no ProZ.com: Jul 2018. Tornou-se associado em: Apr 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações português para francês (Portugal: UM (University of Minho) )
francês para português (Portugal: UM (University of Minho) )
inglês para francês (Portugal: UM (University of Minho) )
espanhol para francês (Portugal: UM (University of Minho) )
espanhol para português (Portugal: UM (University of Minho) )


Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume inglês (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
Bio
Dear visitor,

My name is Florbela. I was born in France and lived there for many years. My parents were immigrants in France. I have been living in Portugal for many years, my family is Portuguese. 


I started my studies in the field of arts and architecture. Some time later, the passion for translation was born. So I did a degree in Applied Languages and a Master in Translation and Multilingual Communication. 

My working languages are: French, Portuguese, English and Spanish.

I have 12 years of experience in various fields such as Legal services, Travel and Tourism, Medical and Healthcare Industry, Entertainment and Gaming Industry and E-commerce Industry, among others. 

I work as French translator at the University of Minho (Portugal). I oversee the French language translation department. I am responsible for translating, editing, and proofreading all customer-facing documents French, either from French or to French. 

Would you like me to provide you with a high-quality translation, while respecting your instructions? If so, please do not hesitate to contact me.

Thank you for your consideration.

Regards,
Florbela Gomes



Palavras-chave French, tuism, cosmetics and luxury, medical, administration, marketing, biology, chemical industry, technology, Portuguese. See more.French, tuism, cosmetics and luxury, medical, administration, marketing, biology, chemical industry, technology, Portuguese, users guides. See less.


Última atualização do perfil
Jan 3, 2024