Idiomas de trabalho:
inglês para português
francês para português
espanhol para português

capone
ready-to-translate engineer

Recife, Pernambuco, Brasil
Horário Local: 12:31 -03 (GMT-3)

Nativo para: português 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
What capone is working on
info
Mar 6, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a handbook of batteries, Portuguese to English, 2000+ words, for a global brand. Now I'm available! ...more »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
Especialização
Especializado em:
Mecânica/engenharia mecânicaEngenharia: Industrial
Eletrônica/engenharia elétricaConstrução/engenharia civil
Química; ciência e engenharia químicaAerospacial/Aviação/Espaço
Engenharia (geral)Energia/geração de energia
Educação/pedagogiaAutomóveis/carros e caminhões

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 16, Perguntas respondidas: 19, Perguntas feitas: 1
Entradas Blue Board feitas por este usuário   3 entradas

Portfolio Amostras de tradução submetidas : 5
Experiência Anos de experiência em tradução: 11 Registrado no ProZ.com: Nov 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês (Wizard, verified)
Associações N/A
Software Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume inglês (PDF)
Events and training
Práticas profissionais capone endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio
I am a Brazilian freelance translator/electrical engineer based in Recife, Brazil.

I translate from English/French into Brazilian Portuguese and I have obtained my experience from translating/reviewing books/handbooks/CVs/games/technical articles and reports and from subtitling videos with general content and particularly related to arts, science, medicine, engineering and management.

End clients (directly or via translation agencies): Adventist Church, Apple, Coalition for Mercury-free Drugs, EDM Mozambique, Google, Happify, IPMA, Nowness, Rockwell Automation, Skillsoft etc.

I also work as a Contract Manager at Petrobras and as a Technical Instructor at Escola Técnica Estadual de Paulista (Technical School).

Software and CAT Tools: SDL Trados, Aegisub, Amara, Lingotek, MemoQ, Microsoft Office, Subtitle Workshop, OmegaT, Wordfast

Education

MBA Project, Programme and Portfolio Management – NPPG, UFRJ, 2017.

Bachelor of Engineering (Electrical) - Poli, UPE, 2014.

Technician in Electrotechnics – SENAI – PE, 2005.

Wizard English School – Proficiency course – 2016, 140 hours.

Working with Translation: Theory and Practice. Understanding the basics of translation – Cardiff University – 2017, 16 hours.

Capacitación de MemoQ – Go Global Language Consulting, 2017, 1 hour

Related Experience – Translation and Review

Translator at EC Innovations
· Provided translation in Brazilian Portuguese for technical documents in English
(Electrical Engineering/Automation)

Translator/Subtitler at Amara on Demand
· Provided/Reviewed subtitles in Brazilian Portuguese for videos in English and in
French (Art, Medical, Science, Technology etc.)

Music Transcriber at Moravia IT
· Provided transcribed songs in Brazilian Portuguese, Spanish and English for
big companies through Moravia’s tools

Video Subtitler at SS Protelo
· Provided subtitles in Brazilian Portuguese for videos in American and British
English (eLearning, Leadership development, Management, Training etc.)

Reviewed Standards/Reports
· IPMA (International Project Management Association): Individual Competence
Baseline for Project, Programme and Portfolio Management, 416 pages
EDM: Design Manual for Distribution Networks, report and annexes, 20 pages

Translated Books
· The Slow Cooker Cookbook by Eric Jones, 33 pages
· How To Write A Meaningful Eulogy in 8 Hours or Less by Alicia Adams, 30 pages

App and Game Localization
· Model Release App (English into Brazilian Portuguese)
· Armored Kitten – game (English into Brazilian Portuguese)

TED Talks

Provided/Reviewed subtitles in Brazilian Portuguese for videos in English and in French:

http://www.ted.com/profiles/6721057/translator

See the videos below as samples:
Bettina Warburg: How the blockchain will radically transform the economy. TEDSummit
Laurent Bleriot: Et si l'énergie venait de la mer | TEDxReunion
Tomás Barrientos: La Fórmula 5M para sobrevivir a la civilización | TEDxUVG

Software and CAT Tools

Aegisub, Amara, Google Translator Toolkit; MemoQ; Microsoft Excel; Lingotek; Microsoft Word; OmegaT; Powerpoint; SDL TRADOS; Wordfast.

Languages

Brazilian Portuguese: Native
English: Fluent
French: Advanced
Spanish: Upper Intermediate

References

Tony Li, Project Manager at EC Innovations, China.
[email protected]

Affes Bilel, Sworn Translator and Conference Interpreter, Tunisia.
[email protected]

Alicia Adams, Writer/Publisher, United States.
[email protected]

Cezar Rocha, Engineer at Petrobras, Brazil.
[email protected]

Cláudia Sander, Coordinator of Brazilian Portuguese in TED Translators Project, Brazil.
[email protected]

Lucas Dasaieve, Translator, Portuguese Linguist at CSOFT, China.
[email protected]
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 19
Pontos do nível PRO: 16


Idiomas Principais (PRO)
português para francês8
inglês para português4
espanhol para português4
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia8
Outra8
Principais áreas específicas (PRO)
Computadores (geral)4
Medicina: instrumentos4
Cozinha/culinária4
Direito (geral)4

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Engineering, equipments, civil constructions, pump, compressor, project manegement, mathematics


Última atualização do perfil
Jul 8, 2020