Idiomas de trabalho:
inglês para português
português (monolíngüe)
português para inglês

Claudia Gouvea
15+ exp. TI, negócios, mkt, educacional

Ashburn, Virginia, Estados Unidos
Horário Local: 06:00 EDT (GMT-4)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) 

No client feedback collected


Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing
Especialização
Especializado em:
Computadores (geral)Publicidade/Relações públicas
Arquitetura Arte, Artesanato e ofícios, Pintura
Automação e robóticaCosméticos, beleza
Artigos têxteis/vestuário/modaEngenharia (geral)
Direito (geral)
Taxas
General rate: 0.08 USD per word

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 4, Perguntas respondidas: 4
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 1
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - University of Sao Paulo
Experiência Anos de experiência em tradução: 31 Registrado no ProZ.com: Feb 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Universidade de São Paulo)
português (Universidade de São Paulo)
inglês para português (American Translators Association)
Associações N/A
Software Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
CV/Resume inglês (DOCX)
Events and training
Práticas profissionais Claudia Gouvea endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

English > Brazilian Portuguese translator/reviewer working in the translation industry since 1995 in Brazil and the USA.

I started my career working as a home based translator of technical documentation for IBM. I worked for PeopleSoft Brazil for two years as a freelance translator, translating and localizing the applications interface, technical documentation, training and marketing material, before being hired as Translator Coordinator. As a Coordinator, I managed a team of translators, performed quality assurance and helped create the department style guide. After that, I worked as a Language Specialist for Brazilian Portuguese at Oracle Brazil. At Oracle, I was responsible for enabling the translation vendors to deliver quality translations, by addressing their terminology issues, but also approving glossaries, performing quality assurance, and testing the final product. In the USA, I translated for companies as The Body Shop, and Fendi.

I have a Bachelor's Degree in Language Arts from the University of São Paulo, and a Master's Degree in Management from FGV.

My areas of specialization are: information technology, business, marketing, training material, fashion, and cosmetics, among others. 

Palavras-chave brazilian portuguese, translation, proof-reading, software, localization, mobile apps, information technology, fashion, design, cosmetics. See more.brazilian portuguese, translation, proof-reading, software, localization, mobile apps, information technology, fashion, design, cosmetics, audiovisual translation, education, training material, documentation. See less.


Última atualização do perfil
Sep 2, 2020



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs