This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
português para inglês: "A Lenda das Cruzes" [book] General field: Arte/Literatura Detailed field: História
Texto de origem - português João Pires é um crente e devoto cristão, temente a Deus, como era costume dizer-se na altura.
Naquele dia 20 de Dezembro de 1504, a poucos dias do Natal, perto
das nove horas da manhã, vestiu a sua casaca de pano grosso e
preparou-se para ir até à ermida do Salvador assistir, como sempre
fazia, todos os anos, à missa em reverência e louvor das Chagas de
Nosso Senhor Jesus Cristo.
Tradução - inglês João Pires is a believer and devout, God-fearing christian, as they usually said, in those days.
It was almost nine o’clock on December the 20th, 1504, and Christmas was close.
He dressed his heavy clothed tailcoat and prepared himself to go to Salvador Chapel to watch the annual mass to honour the Wounds of Our Lord Jesus Christ, as he usually did.
inglês para português: "UFOs and the Extraterrestrial message" (book) General field: Arte/Literatura Detailed field: Ciência (geral)
Texto de origem - inglês The incident at Roswell has become an icon in ufology, so much so that in 1997, on the fiftieth anniversary of its occurrence, some hundred thousand pilgrims made their way to this spot to commemorate the event.)
Tradução - português O incidente de Roswell constitui um marco da ovnilogia, de tal modo que, em 1997, no seu 50.º aniversário, centenas de milhares de pessoas foram em peregrinação até este local, para comemorar o aniversário do acontecimento.
More
Less
Formação educacional em tradução
Master's degree - University of Aveiro
Experiência
Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: May 2012.
inglês para português (Universidade de Aveiro, verified) espanhol para português (Universidade de Aveiro, verified) português para inglês (Universidade de Aveiro, verified)
Associações
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast