This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Pontos de nível PRO: 154, Perguntas respondidas: 174, Perguntas feitas: 110
Entradas Blue Board feitas por este usuário
3 entradas
More
Less
Payment methods accepted
Transferência bancária
Portfolio
Amostras de tradução submetidas : 5
inglês para português: Excerpt of the translation for the dissertation entitled “Translation and analysis of humor in ‘Jeeves Takes Charge’ by P.G. Wodehouse” General field: Arte/Literatura Detailed field: Poesia e literatura
Texto de origem - inglês Original
Title: Jeeves Takes Charge
Author: P.G. Wodehouse
I had on a rather sprightly young check that morning, to which I was good attached; I fancied it, in fact, more than a little. It was perhaps rather sudden till you got used to it, but, nevertheless, an extremely sound effort, which many lads at the club and elsewhere had admired unrestrainedly.
‘Very good, sir.’
Again there was that kind of rummy something in his manner. It was the way he said it, don’t you know. He didn’t like the suit. I pulled myself together to assert myself. Something seemed to tell me that, unless I was jolly careful and nipped this lad in the bud, he would be starting to boss me. He had the aspect of a distinctly resolute blighter.
Well, I wasn´t going to have any of that sort of thing, by Jove! I´d seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. I remember poor old Aubrey Fothergill telling me – with absolute tears in his eyes, poor chap! – one night at the club, that he had been compelled to give up a favourite pair of brown shoes simply because Meekyn, his man, disapproved of them. You have to keep these fellows in their place, don’t you know. You have to work the good old iron-hand-in-the-velvet-glove wheeze. If you give them a what´s-its-name, they take a thingummy.
Eu tinha vestido um fato de xadrez alegre e juvenil nessa manhã, do qual eu gostava muito; gostava mesmo muito dele. Talvez fosse pouco convencional até nos habituarmos mas, mesmo assim, um esforço bastante louvável, que muitos tipos no clube e em qualquer outra parte tinham admirado imensamente.
- Muito bem, senhor.
Senti de novo algo de estranho no seu modo. Foi a maneira como o disse, sabem. Ele não gostou do fato. Controlei-me para manter a autoridade. Algo parecia dizer-me que, se eu não fosse bastante cuidadoso e cortasse o mal pela raiz, ele começaria a mandar em mim. Ele tinha o aspecto de um tipo claramente decidido.
Bem, eu não ia admitir todo esse tipo de coisas, credo! Tinha visto tantos casos de tipos que se tornaram verdadeiros escravos dos seus criados. Lembro-me do pobre Aubrey Fothergill me dizer – com os olhos cheios de lágrimas, coitado! – uma noite no clube, em que ele se viu obrigado a não usar um par de sapatos castanhos da sua preferência, simplesmente porque Meekyn, o seu criado não gostava deles. Há que manter estes tipos no seu lugar, sabem. Há que ter mão de ferro com falinhas mansas. Se lhe damos o pé, eles tomam a mão.
inglês para português: Excerpt of a report about a multiuser coal terminal General field: Tecn./Engenharia Detailed field: Engenharia: Industrial
Texto de origem - inglês Original: Excerpt of a report about a multiuser coal terminal
4.5.4 Operation Phase
i. Material Handling
A mechanized material handling system with water sprinkling arrangement will be installed to curtail minimum dust pollution. The runoff from the sprinkled water will be collected in a dump pond for settlement of suspended coal particles and only the overflow will be either re-circulated for re-sprinkling or disposed off otherwise depending on its quality.
Coal will be brought to the terminal in rail wagons and unloaded through wagon tipplers and grated hopper in an enclosed building to contain coal dust from spreading to adjoining areas. Unloaded coal will be transported to the coal yard for stacking through series of conveyors. Stacked material will be reclaimed by stacker cum reclaimer & transported to ship loaders to load the material in ship through series of conveyors.
Tradução - português Tradução: Excerto de um relatório sobre um terminal de carvão multiusos
4.5.4 Fase de Operações
i. Transporte de Material
Um sistema de transporte de material mecanizado com disposição de aspersão de água será instalado para reduzir o mínimo de poluição de poeira. O escoamento da água aspergida será feito num reservatório de descarga para fixação das partículas suspensas de carvão e apenas o transbordamento será recirculado ou para reaspersão ou deitado fora, dependendo da sua qualidade.
O carvão será trazido para o terminal em vagões ferroviários e descarregado através de basculadores de vagões e da tremonha gradeada num edifício fechado para evitar que o pó de carvão se espalhe para as áreas contíguas. O carvão descarregado será transportado para o pátio de carvão para empilhamento através de uma série de transportadores. O material empilhado será recuperado por uma empilhadeira recuperadora & transportado para carregadores de navios para carregar o material no navio através de uma série de transportadores.
inglês para português: Excerpt of contents about an organic chemistry company General field: Ciência Detailed field: Química; ciência e engenharia química
Texto de origem - inglês Core Technologies
NITRATION
- Nitration in organic solvent & nitration in concentrated or diluted nitric acid
- More than 20 reactors for nitration in stainless steel, carbon steel and glass-lined; volumes 4–10 m3
- Own production of nitric and sulphuric acid
- Waste acid treatment
- Pilot production – reactors (GL, SS, CS) in volumes between 50 l up to 1000 l.
HYDROGENATION
- Hydrogenation in solution & hydrogenation without solvent
- Two independent Buss Loop Reactors (2.3 m3 each) made of stainless steel and Hastelloy.
- One batch type reactor made of steel. For use at temperature up to 140 °C and pressure up to 40 bar.
- Own hydrogen generator situated next to hydrogenations.
- Synthesia´s R&D department is well equipped for scaling up – hydrogenation reactors in volume between 0.5 l – 300 l made of Hastelloy, carbon steel and stainless steel.
PHOSGENATION
More than 50 years’ experience in the production and treatment of phosgene. From “basic”production of arylisocyanates to the
highly sophisticated phosgenation of amino acids.
- Phosgenation in water and different organic solvents
- Three independent production lines for isocyanates
- Two multipurpose production unit equipped by:
- Brine cooling (-15 °C)
- Water cooling ( 20 °C)
- Glycol heating / cooling system (-15 50 °C)
- Steam heating ( 150 °C)
- Facilities for solvent recycling
- Phosgenation under GMP conditions
- Pilot plant (250 l reactor)
Tradução - português Tecnologias de Base
NITRAÇÃO
- A nitração é um solvente orgânico & nitração em ácido nitrico concentrado ou diluído
- Mais de 20 reatores em aço inoxidável, aço carbono e vidro revestido; volumes 4–10 m3
- Produção própria de ácido nitrico e ácido sulfúrico
- Tratamento de resíduos de ácidos
- Produção piloto – reatores (GL, SS, CS) em volumes entre 50 l até to 1000 l.
HIDROGENAÇÃO
- Hidrogenação em solução & hidrogenação sem solvente
- Dois reatores independentes Buss Loop (2.3 m3 cada) feitos de aço inoxidável e Hastelloy.
- Um reator em batelada de aço. Para utilização em temperaturas até 140 °C e pressão até 40 bar.
- Gerador de hidrogénio situado próximo das hidrogenações.
- O departamento R&D da Synthesia está bem equipado para aumentar – reatores de hidrogenação com volume entre 0.5 l – 300 l feitos de Hastelloy, aço carbono e aço inoxidável.
FOSGENAÇÃO
Mais de 50 anos de experiência na produção e tratamento de fosgénio. Desde a produção “básica”de isocianatos de arila até
à fosgenação altamente sofisticada de aminoácidos.
- Fosgenação em água e diferentes solventes orgânicos
- Três linhas de produção independentes para isocianatos
- Duas unidades de produção multiusos equipadas com:
- Refrigeração a água salgada (-15 °C)
- Refrigeração a água ( 20 °C)
- Aquecimento por glicol / sistema de refrigeração (-15 50 °C)
- Aquecimento a vapor ( 150 °C)
- Instalações para reciclagem de solventes
- Fosgenação sob condições GMP
- Planta piloto (reator 250 l)
inglês para português: Excerpt of terms, specifications and equipments for dental clinics General field: Medicina Detailed field: Medicina: odontologia
Texto de origem - inglês Third: Devices and equipments that must be available in the individual clinics:
a) Doctor’s side:
1- Chair moving in three directions
2- Light placed on a movable stand with backless chair.
3- Turbine handle with normal speed provided that a suitable number so that it maybe sterilized and used for once only for each patient.
4- Handle to drill teeth with normal speed two headed or curvy headed provided that a suitable number so that it maybe sterilized and used for once only for each patient.
5- Device to remove calcification from teeth surface which must work by vibration provided that suitable number must be available from the metal heads.
6- Three use handle (water pumping, or water or both)
7- Board with buttons to use for filling water or to remove the chair as required.
8- Device to hander fillings in front teeth working by UV rays
b) Doctor’s assistant side:
1- Button to fill water
2- Device for saliva suction
3- Device for surgical suction
4- Three use handle (water pumping, or water or both)
c) Other devices and materials:
1- Doctor and assistant’s doctor chairs that maybe moved up or down and may move the back according to the required position.
2- Teeth x-ray device that must be hung on the wall next to the patient’s chair provided that an apron lined with lead must be provided for protection from radiation.
3- Closets to keep used materials and devices in the clinic.
4- Basin to wash hands
5- Device to steam sanitize materials
6- Device to cut sanitization bags
7- Device to stick sanitization bags
8- Device to mix the fillings and other materials used in teeth fillings.
9- Used materials in the clinic and other necessary medical materials.
10- Provide the clinic with device to pump air to the clinic provided that it must be place outside the clinic.
Tradução - português Terceiro: os aparelhos e equipamentos que devem estar disponíveis nas clínicas individuais:
a) Lado do médico:
9- Cadeira que se mova em três direcções.
10- Luz colocada num suporte móvel com cadeira sem a parte de trás.
11- Broca de alta rotação com velocidade normal equipada com um número adequado de modo a poder ser esterilizada e utilizada uma só vez em cada paciente.
12- Broca para perfurar dentes com velocidade normal, com duas pontas ou pontas curvas, equipada com um número adequado de modo a poder ser esterilizada e usada uma só vez em cada paciente.
13- Aparelho para remover o tártaro da superfície dos dentes que deve funcionar por vibração equipado com um número adequado nas pontas de metal.
14- Dispositivo com três funções (bombear água, ou irrigar ou ambas)
15- Painel com botões para encher água ou para remover a cadeira como exigido.
16- Aparelho para lidar com os preenchimentos dos dentes da frente que funcione por raios UV.
b) Lado do assistente do médico:
5- Botão para encher água
6- Aparelho para sucção da saliva
7- Aparelho para sucção cirúrgica
8- Dispositivo com três funções (bombear água, irrigar, ou ambas)
c) Outros aparelhos e materiais:
1- As cadeiras do médico e do assistente do médico devem subir e descer e mover a parte de trás de acordo com a posição exigida.
2- O aparelho de raios X Odontológico deve estar colocado na parede ao lado da cadeira do paciente equipado com um avental revestido de chumbo para proteger da radiação.
3- Armários para guardar materiais e aparelhos usados na clínica.
4- Lavatório para lavar as mãos.
5- Aparelho para vaporizar materiais de esterilização.
6- Aparelho para cortar sacos de esterilização.
7- Aparelho para selar sacos de esterilização.
8- Aparelho para misturar os preenchimentos e outros materiais utilizados nos preenchimentos de dentes.
9- Materiais usados na clínica e outros materiais médicos necessários.
10- Equipar a clínica com um aparelho para bombear ar na clínica desde que esteja colocado no exterior da clínica.
inglês para português: Excerpt of a Graphic Card Buying Guide Detailed field: Computadores: hardware
Texto de origem - inglês Types
Exploring the Kinds of Graphic Cards
Graphic cards come with memory of 128MB, 256MB, or 512MB: whereas a card with 128MB would serve the very basic gaming needs, one with 512MB is the most powerful card in the market. However, compatibility with your existing PC system is very important while going for a graphic card, because even the most powerful 512MB card would not offer you much if your system is slow.
Yet another factor to consider is your PC’s connection. AGP or Accelerated Graphics Port is quite popular, as most video cards can connect with it. However, its slow bandwidth can decelerate the speed of a fairly good card. Most computers nowadays come with Peripheral Component Interconnect or PCI express port, which is an advanced version of the PCI port, available on most of the older PCs.
Tradução - português Tipos
Explorando os Tipos de Placas de Vídeo
As placas de vídeo vêm com memória de 128MB, 256MB, ou 512MB: enquanto uma placa de vídeo com 128 MB é suficiente para as necessidades básicas de jogo, uma com 512MB é a placa de vídeo mais potente do mercado. Contudo, a compatibilidade com o seu PC actual é muito importante quando escolher uma placa de vídeo, porque mesmo a placa mais potente com 512MB não teria um grande desempenho se o seu sistema for lento.
Outro factor a considerar é a ligação do seu PC. AGP ou a Porta Gráfica Acelerada é bastante popular, dado que a maioria das placas de video podem ser ligadas a ela. Contudo, a largura de banda lenta pode desacelerar a velocidade de uma boa placa de vídeo. A maioria dos computadores actualmente vêm com um Interconector de Componentes Periféricos ou com uma placa PCI Express, que é uma versão avançada da placa PCI, disponível na maioria dos PCs antigos.
More
Less
Formação educacional em tradução
Master's degree - FCSH
Experiência
Anos de experiência em tradução: 4 Registrado no ProZ.com: Jun 2011.
espanhol para português (Instituto Cervantes de Lisboa) inglês para português (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Associações
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a freelance translator from English/Spanish into Portuguese based in Portugal.
My career objective is establishing myself as a freelance translator where I can develop my skills and have the opportunity to achieve new experiences. To show my commitment and hard work potential.