Idiomas de trabalho:
inglês para espanhol
português para espanhol

Jorge Davidson
Compromiso con la calidad

Horário Local: 03:31 -03 (GMT-3)

Nativo para: espanhol 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de conta Freelancer e contratante, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Software localization, Editing/proofreading, Website localization
Especialização
Especializado em:
Finanças (geral)Meio ambiente e ecologia
Energia/geração de energiaEducação/pedagogia
EconomiaComputadores: sistemas, redes
Computadores: softwareComputadores: hardware
Publicidade/Relações públicasTI (Tecnologia da Informação)

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas
General rate: 0.18 USD per word / 70 USD per hour

Payment methods accepted Visa, Transferência bancária
Year established 2000
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Formação educacional em tradução Master's degree - Pontifícia Universidade Católica Rio de Janeiro (RJ)
Experiência Anos de experiência em tradução: 21 Registrado no ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações ABRATES
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Site http://www.puntoycoma.com.br
CV/Resume português (PDF), inglês (PDF)
Events and training
Bio

I'm an Argentinian English > Spanish and Brazilian Portuguese > Spanish translator based
in Rio de Janeiro, Brazil since 1997. I'm the holder of a PhD in Social
History
(granted by the Universidade Federal Fluminense), I have a BA in the Graduate Program in Language Studies (2019) at PUC-Rio and also count on more
than 13 years of experience with specialization in academic, technical and
scientific content
. I teach in the Translation specialization course at
Estacio de Sá University and several books in the line of History, Architecture
and Public Health were translated by me. I use several CAT Tools and I'm tech savvy, responsable and reliable.

Palavras-chave translation, Portuguese, Spanish, English, IT, Marketing, Telecom, Technical translation, Software, Hardware. See more.translation, Portuguese, Spanish, English, IT, Marketing, Telecom, Technical translation, Software, Hardware, User manuals. See less.


Última atualização do perfil
Jul 4, 2023



More translators and interpreters: inglês para espanhol - português para espanhol   More language pairs