This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
IT, Information Technology, Terminology, Proofreading, Offshore Industry, Oil and Gas, Business, International Organizations, Government, Sustainable Businesses, Power and Energy Industry, Development, Engineering, Mechanics. Medical Instruments
Tipo de conta
Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglês para português (Senac Instituto de Línguas) português para inglês (Universidade Estácio de Sá) inglês para português (Universidade Estácio de Sá)
Associações
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, CafeTran Espresso, DejaVu, Dreamweaver, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Google Translator Toolkit, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, Lingotek, LogiTerm, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Multiterm 2017, SmartCat, Trados Studio 2017, TStream Editor, Visual Studio, XTM, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartling, STAR Transit, Swordfish, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
System Analyst and Computer Developer. I own a Bachelor's Degree in Social Work and during the past few years I have worked in the IT field of specialization localizing User Interfaces, Websites, Computer Programs, Hardware Manuals, Technical Manuals, Wordpress Websites, etc. I have also studied programming principals and algorithms, Python, Java, HTML and other computer languages.
Currently, I develop Content for Websites directed to indexation for SEO and I am also involved Graphic Design and Internet Marketing.
Brazilian native and bilingual (my second language is English). I am learning modern Hebrew, so I am already able to read and have some vocabulary skills.
CAT Tools I work with:
SDL Trados Studio
SmartCAT
MemoQ
Accounting Systems:
-Xero
I can also work with other CAT Tools required by the client.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
Totais de pontos ganhos: 329 Pontos do nível PRO: 305
Palavras-chave Brazilian Portuguese translator, translation services in Brazil, technical translations, traduções, tradutora de língua inglesa, english to portuguese translation, mechanical, engineering translations, find Brazilian Portuguese translators, high quality translation to Brazilian Portuguese. See more.Brazilian Portuguese translator, translation services in Brazil, technical translations, traduções, tradutora de língua inglesa, english to portuguese translation, mechanical, engineering translations, find Brazilian Portuguese translators, high quality translation to Brazilian Portuguese, affordable translation, qualified brazilian translators. See less.
Esse perfil recebeu 61 visitas no último mês, de um total de 49 visitantes