This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
inglês para português: Never Misunderestimate Bush General field: Outra Detailed field: Outros
Texto de origem - inglês Never Misunderestimate Bush
We love Bushisms! You know, those quirky, nonsensical, grammar butchering expressions that repeatedly slip out of the mouth of the US former president, usually at the most critical moments. The Bush era has come to an end, which means a lot less laughs during presidential speeches. So, in memory of my “oh so eloquent” ex-commander in chief, I have chosen a small sampling of Bushisms to include here in the Ccaps Blog.
“Then you wake up at the high school level and find out that the illiteracy level of our children are appalling.” Washington, DC. Jan. 23, 2004
Yes, George, the level are, I mean, is appalling. And so is the illiteracy level of some adults…
“I can press when there needs to be pressed; I can hold hands when there needs to be — hold hands.” Bush on how he can contribute to the Middle East peace process. Washington, DC. Jan. 4, 2008
Stop the press, pleaaaase!
“Families is where our nation finds hope, where wings take dream.” LaCrosse, WI. Oct. 18, 2000 (Listen to audio clip)
Oh dear, now families is singular and wings are dreaming.
“I know how hard it is for you to put food on your family.” Greater Nashua, NH. Jan. 27, 2000 (Listen to audio clip)
Especially if your family doesn’t have a sense of humor about food fights.
“I hear there’s rumors on the Internets that we’re going to have a draft.” Second presidential debate. St. Louis, MO. Oct. 8, 2004 (Listen to audio clip)
Hey, where can I access this second, secret Internet?
“Too many good docs are getting out of business. Too many OB-GYNs aren’t able to practice their love with women all across this country.” Poplar Bluff, MO. Sep. 6, 2004 (Watch video clip; listen to audio clip)
I am all for spreading the love, but with my OB-GYN? I’d rather not really.
“They misunderestimated me.” Bentonville, AR. Nov. 6, 2000
They misunderestimated your ability as a Neologist, too.
“Rarely is the questioned asked: Is our children learning?” Florence, SC. Jan. 11, 2000
That’s because “Is our children learning?” is not a proper sentence, you moron!
“Our enemies are innovative and resourceful, and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we.” Washington, DC. Aug. 5, 2004 (Watch video clip; listen to audio clip)
Bush never stops thinking about ways to harm our country and our people; that explains a lot.
Tradução - português Nunca mal-subestime Bush
Nós amamos Bushismos! Você sabe… Aquelas expressões estranhas, sem sentido, que massacram a gramática e deslizam repetidamente para fora da boca do ex-presidente dos EUA e usadas nos momentos mais críticos. A era Bush chegou ao fim, o que significa menos risos nos discursos presidenciais. Assim, em memória de meu “oh, tão eloquente” ex-comandante chefe, escolhi uma amostragem pequena de Bushismos para colocar aqui no Ccaps Blog.
“E então você acorda no ginásio e descobre que o nível de analfabetismo de nossas crianças estão apavorante.” Washington, DC. 23 de janeiro de 2004
Isso mesmo, George, o nível estão, digo, está apavorante. Apavorante também é o nível de analfabetismo de alguns adultos…
“Eu posso colocar pressão quando for necessário pressionar; eu posso dar as mãos quando for preciso — dar as mãos”. Bush, sobre como ele pode contribuir para o processo de paz no Oriente Médio. Washington, DC. 4 de janeiro de 2008
Quanta pressão hein? Vai um chope aí?
“As famílias é que dá esperança à nossa nação, é lá que as asas sonham”. LaCrosse, Wisconsin. 18 de outubro de 2000 (Escute o áudio)
Ai meu Deus, agora famílias é singular e as asas podem sonhar.
“Eu sei o quanto é difícil colocar comida em sua família”. Greater Nashua, New Hampshire. 27 de janeiro de 2000 (Escute o áudio)
Principalmente se sua família não acha graça em guerra de comida.
“Eu ouvi que há rumores nas Internets que iremos ter um alistamento”. Segundo debate presidencial. St. Louis, Missouri. 8 de outubro de 2004 (Escute o áudio)
Onde eu posso acessar esta segunda Internet secreta?
“Muitos médicos estão deixando o negócio. Muitos obstetras e ginecologistas não estão podendo praticar seu amor às mulheres em todo o país”. Poplar Bluff, Missouri, 6 de setembro de 2004 (Assista ao vídeo; escute o áudio)
Adoro propagar o amor, mas com meu obstetra e ginecologista? Sei não…
“Eles me mal-subestimaram”. Bentonville, Arkansas. 6 de novembro de 2000
Eles também mal-subestimaram sua habilidade como neologista.
“Raramente faz-se a pergunta: Nossas crianças está aprendendo?” Florence, South Carolina. 11 de janeiro de 2000
Deve ser porque “Nossas crianças está aprendendo” não está correto, sua anta!
“Nossos inimigos são inovadores e habilidosos, mas nós também somos. Eles nunca param de pensar em novas maneiras de prejudicar nosso país e nosso povo, mas nós também não”. Washington, DC. 5 de agosto de 2004 (Assista ao vídeo; escute o áudio)
Bush nunca para de pensar em maneiras de prejudicar o país e o povo; tá tudo explicado.
português para inglês: With His Mouth Shut, He Is a Poet General field: Outra Detailed field: Outros
Texto de origem - português Com a boca fechada, é um poeta
Quem nunca sentiu um frio na espinha ao ver os jogadores brasileiros de futebol dando entrevista? Tudo bem que eles levam milhões de torcedores à loucura quando fazem gols, mas nem podem imaginar que levam zilhões de estudiosos, falantes, tradutores e estudiosos da língua inglesa à completa insanidade quando decidem falar em inglês.
O que mais dói é saber que você gastou grande parte do seu salário comprando dicionários, participando de cursos, fazendo intercâmbio para aprender inglês e nada disso aumentou um zero na sua conta corrente. E eles que simplesmente “pruve the pass” estão, cada vez mais, triplicando oS zeroS daS contaS bancáriaS e só precisam realmente saber falar uma palavra: Goal!
Pois bem, esse vídeo que vocês vão assistir é apenas uma forma de deixar os nervos à flor da pele, a barriga dando embrulhos, a espinha torcendo, as mãos suando. Maaas, não fiquemos tão aflitos! Enfim… Vamos prosseguir com o vídeo:
Depois de assistir esse vídeo, chegamos a três conclusões:
1. Cinco anos de cursinho, três anos de intercâmbio, aulas de inglês particulares com a sua prima, leitura de tradução de música no Vaga-Lume, ver filme com legenda em inglês — nada disso vai te fazer ganhar R$ 3.200.000,00 mensais. Portanto, desacostume-se com os zeros.
2. O importante na vida definitivamente não é saber ler e escrever, muito menos saber inglês. O importante é boa forma física (se você for um “fenômeno” não precisa!), ter um cabelo chamativo e feio (suuuper necessário!), saber arrotar o alfabeto, tocar algum instrumento usado em grupos de pagode, ter uma chuteira com uma cor inventada especialmente para você (como verde-musgo-fluorescente-alaranjado), saber dar estrelinha, cambalhota ou alguma pirueta de circo (para as comemorações, né?), falar sempre na primeira pessoa do plural (”fizemos um bom jogo e… demos de tudo de si e… ganhemos a partida. Valeu!”).
3. Jogador de futebol é uma profissão de pouco tempo. Ninguém é jogador de futebol a vida toda. Apesar de o salário que eles recebem valer por toda uma vida, se for bem investido. Mas jogadores de futebol não costumam ser bons investidores. Na maioria dos casos, nem bons jogadores são. Ou seja, sejamos estudantes, estudiosos, ou falantes da língua inglesa, já que vamos durar para sempre.
Vida longa para nós!
Tradução - inglês With His Mouth Shut, He Is a Poet
Who hasn’t felt a chill down their spine while listening to Brazilian soccer players being interviewed? Fine that they make millions of fans crazy with joy when they score a goal, but you have no idea how insane with embarrassment they make the zillions of scholars, speakers, translators, and English students feel when they decide to try to speak English.
What hurts even more is knowing that you’ve spent a huge chuck of your salary on dictionaries, courses and exchange programs to learn English and none of this added even one zero at the end of your checking account balance. Those that simply “pruve the pass” are, once again, tripling the zeros at the end of their account balances and they only need to know how to say one word in English: Goal!
The video you are about to watch is at least going to leave your nerves frazzled, stomach churning, spine twisting, and palms sweating. Buuuut, we are not quite so affected! Anyway… Let’s proceed with the clip:
After watching this video, we come to three conclusions:
1. Five years of English classes, three years in an exchange program, private classes with your cousin, reading translations of music at Vaga-Lume, watching movies with English subtitles – none of this is going to earn you R$3,200,000.00 per month. Therefore, don’t get used to those extra zeros.
2. In life, it is definitely not important to know how to read and write, much less know how to speak English. What is important is good physical form (if you are a “phenomenon,” even this isn’t important!), horribly flashy hair (Veeeery necessary!), know how to burp the alphabet, play an instrument used in popular samba bands, have a soccer shoe custom made with a color invented just for you (like fluorescent-moss-green-orange), be able to do cartwheels, flips or other circus tricks (for the celebrations, right?), always speak in the plural first person (”We have a good game and… we give all we can and… we win the game. Cheers!”).
3. Professional soccer player is a short lived career. Nobody plays pro soccer forever, although their salary is enough to last them a lifetime if invested properly. Yet soccer players are not known for being good investors. And in most cases, even the great players aren’t that great. In other words, let us be students, scholars and English speakers, since we shall last forever.
IMPORTANT NOTE: My professional and personal email is [email protected]and I DO NOT contact using any other email address. Also, you can get in touch and find my professional information only by/in the websites below. Any other kind of information/contact different of those can be a scammer!
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.