Associado desde Jan '06

Saudação em áudio

Idiomas de trabalho:
inglês para português
francês para português
espanhol para português
português (monolíngüe)

Elisabete Cunha
Breaking language barriers

Porto, Porto, Portugal
Horário Local: 13:37 WET (GMT+0)

Nativo para: português (Variant: European/Portugal) Native in português
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
What Elisabete Cunha is working on
info
Jul 23, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a file on Labor Laws Relating to COVID-19 ...more »
Total word count: 0

Mensagem do usuário
Breaking language barriers
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
Blue Board affiliation:
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization
Especialização
Especializado em:
Medicina: farmacêuticaMedicina: Assistência médica
Medicina (geral)Cosméticos, beleza
Química; ciência e engenharia química Medicina: instrumentos

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 35,341

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 3,537
Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 1291, Perguntas respondidas: 669, Perguntas feitas: 444
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 4
Glossários Advertising, Astronomy, Chemical Industry, Computing, Construction/Civil Engineering, Cosmetics, Education, Energy, Finance, Fisheries

Formação educacional em tradução Other - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
Experiência Anos de experiência em tradução: 22 Registrado no ProZ.com: May 2005. Tornou-se associado em: Jan 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Certificações inglês para português (Inst. Sup. Cont. Adm. Porto - Porto, Portugal, verified)
francês para português ((Inst. Sup. Cont. Adm. Porto - Porto, Portugal), verified)
Associações APT - Ass. Port. de Tradutores, Proz, Translatorscafe
Equipes Word Awareness
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2019, Powerpoint, Swordfish, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Práticas profissionais Elisabete Cunha endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
I graduated in Specialized Translation in 2003 and since then I have been providing translation and proofreading services to both national and international companies and individuals, from English, French and Spanish into European Portuguese in the following fields of expertise:

- Medicine and Pharmacy (instruments, health care, articles, studies, labels and IFUs, informed consent forms)
- Chemical products (exposure scenarios, handling, safety at work)
- Cosmetics (labels and directions of use, marketing texts)
- IT (Websites, Terms & Conditions, Video Games)
- Law (contracts, certificates, forms)
- Marketing and Publicity (advertisements, campaigns)
- Education (certificates, e-learning)
- Guides/Handbooks (all kind of technical manuals, guides and handbooks)

In my work as a translator I always strive for perfection and therefore I focus on 3 important points:
- Quality - because to me it's the most important thing, above all.
- Time - because I always respect deadlines and I don't make promises I can't keep
- Layout - because I believe that presentation is also very important and so I always keep the original format, as much as possible.

If you appreciate high quality translations, delivered within specified deadline, please feel free to contact me by email ([email protected]) or mobile (00351-939529983).

It will certainly be a pleasure to work with you!


CV available on demand.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 1432
Pontos do nível PRO: 1291


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português1071
espanhol para português91
francês para português58
português para inglês39
português para francês12
Pontos em mais 3 pares >
Principais áreas gerais (PRO)
Outra351
Tecn./Engenharia322
Medicina184
Adm./Finanças130
Arte/Literatura106
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Medicina (geral)106
Outros103
Mecânica/engenharia mecânica55
Direito: Contrato(s)55
Finanças (geral)46
Construção/engenharia civil44
Negócios/comércio (geral)43
Pontos em mais 59 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Translation, proofreading, revision, fast, accurate, competent, efficient, cinema, TV, documentaries. See more.Translation, proofreading, revision, fast, accurate, competent, efficient, cinema, TV, documentaries, law, IT, social sciences, psychology, marketing, publicity, education, mithology, legends, guides, handbook, contract, terms and conditions, letter, site, games, localization, websites, safety, environment, cosmetics, air conditioning, medical, pharmaceutical, instruments, civil construction, literature, proofreading, revision, aquariums, fish, animals, livestock, tourism, localization, websites, agreements, IT, computer, notebook, appliances, net, online games, videogames, consoles, fast, efficient, professional, quick, accurate. See less.




Última atualização do perfil
Nov 24