https://www.proz.com/personal-glossaries/92473-my-glossary?page=2&phpv_redirected=1&phpv_redirected=2&set_site_lang=por

Translation glossary: my glossary

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 197
« Prev Next »
 
Einbauluft / Montageluftmontážní vůle 
alemão para tcheco
eingehenpřipadat v úvahu, být možné, lze 
alemão para tcheco
einschubtascheprůhmatová kapsa 
alemão para tcheco
Einstallung/eingestalltUstájení 
alemão para tcheco
EisstockKotouč na metanou, štok 
alemão para tcheco
Fahrdienstleitervýpravčí 
alemão para tcheco
FahrkelleVýpravka (lid. plácačka) 
alemão para tcheco
fettwieseúrodná louka 
alemão para tcheco
FFHsměrnice ffh 
alemão para tcheco
fichten-reinbestandsmrkové monokultury 
alemão para tcheco
flapsigopovážlivý /odvážný / nestydatý / troufalý / drzý / neomalený 
alemão para tcheco
Flûtessýrové tyčinky Flûtes 
alemão para tcheco
Fraktilwertkvantil 
alemão para tcheco
Frühdruckpostinkunábule 
alemão para tcheco
Fvwkonverze krmiva 
alemão para tcheco
Ganzsachepoštovní celina 
alemão para tcheco
gasiertopalované (požehované) 
alemão para tcheco
Gehölzeremízky 
alemão para tcheco
geologische Aufschlüssegeologické odkryvy (výchozy) 
alemão para tcheco
gespritzte ackerflächen(chemickým) postřikem ošetřené plochy orné půdy 
alemão para tcheco
Gesundheitshotelspa (+ wellness) hotel 
alemão para tcheco
Gewölbesteinklenbová cihla (tvarovka) 
alemão para tcheco
Geweih-Mineral-Snackžvýkačka (pro psy) z čerstvého paroží 
alemão para tcheco
Glasballondemižon 
alemão para tcheco
Glimmerschiefsvor 
alemão para tcheco
GraufleckentragfähigkeitOdolnost proti tvorbě šedých skvrn 
alemão para tcheco
GroßraumhöhleProstornější budka pro dutinové netopýry 
alemão para tcheco
Gutsweintradiční základní víno (pro něž se vžilo označení "Gutswein") 
alemão para tcheco
Heftzentrumdílna, kde se sponkují/spínají kartony/krabice (v tomto případě) 
alemão para tcheco
Heilsversprechenpříslib (sliby) záchrany / spásy / nápravy / oživení 
alemão para tcheco
Heimatabendfolklorně vlastenecký večer propagující danou lokalitu 
alemão para tcheco
Heimatbergmechanický kopeček 
alemão para tcheco
Hochstaudenflurenvysokobylinné nivy 
alemão para tcheco
Hochverkaufennavyšovací prodej 
alemão para tcheco
Holtzman und Sprague - Dawley - Rattepotkani kmene Holtzman a Sprague-Dawley 
alemão para tcheco
im Handbereich von Duschenv dosahu sprch 
alemão para tcheco
im persönlichen Gewahrsampod osobním dohledem (dozorem) 
alemão para tcheco
Inprozesskontrolleprůběžná výrobní kontrola 
alemão para tcheco
JagdrufPotravní bzukot“ (chytací signály) 
alemão para tcheco
Jesuiten-Aufhebungsfondstudijní fond vzniklý ze zabaveného jezuitského majetku 
alemão para tcheco
Jochhorské sedlo 
alemão para tcheco
Kampfpreis(e)dumpingová cena 
alemão para tcheco
kanalisierter Bachkanalizovaný potok 
alemão para tcheco
Kehrschleifevratná smyčka 
alemão para tcheco
Kniestocktürendvířka k úložnému prostoru 
alemão para tcheco
konjunktivale Überwachsung der Corneakonjunktivalizace rohovky (přerůstání spojivkového epitelu přes rohovku) 
alemão para tcheco
kontradiktorische Vernehmungkontradiktorní výslech 
alemão para tcheco
Kotelettstrang und Kotelettgratkaré (krkovice) a kotlety (z krokovice) 
alemão para tcheco
Krönelzrnovák, kamenický nástroj ( (také krenle) 
alemão para tcheco
Kremservelký kočár 
alemão para tcheco
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search