Certificado de Licitud de Título / de Contenido

português translation: Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
espanhol termo ou frase:Certificado de Licitud de Título / de Contenido
português tradução:Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo
Inserido por: Paulo Gasques

13:56 Jul 26, 2019
Traduções de espanhol para português [ PRO]
Turismo e viagem
espanhol termo ou frase: Certificado de Licitud de Título / de Contenido
Olá! Sabem se existe algum equivalente no Brasil para "Certificado de Licitud de Título / de Contenido"?

https://www.gob.mx/segob/acciones-y-programas/tramite-de-sol...

Parece ser algo específico do México.

Sugestões?

Obrigada!
Dayane Zago Furtado
Brasil
Local time: 08:15
Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo
Explicação:
Em base ao que ja fiz nesse campo seria mais ou menos isso.
Resposta selecionada de:

Paulo Gasques
México
Local time: 04:15
Grading comment
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
3 +8Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo
Paulo Gasques


  

Respostas


7 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 concordância entre colegas (geral): +8
Certificado de Legalidade do Título / Conteúdo


Explicação:
Em base ao que ja fiz nesse campo seria mais ou menos isso.

Paulo Gasques
México
Local time: 04:15
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 4
Notas para o respondente
Consulente: Obrigada!


Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Sara Daitch
12 minutos
  -> Obrigado Sara! Tenha uma excelente e abencoada sexta feira.

concordo  Andrea Pilenso
21 minutos
  -> Obrigado Andrea! Tenha uma excelente e abencoada sexta feira.

concordo  Oliver Simões
1 hora
  -> Obrigado Oliveira

concordo  Vitor de Araújo
1 hora
  -> Obrigado Vitor

concordo  Francisco Fernandes: Concordo
2 horas
  -> Obrigado Francisco

concordo  Claudia Cayres (X): https://www.dicio.com.br/licitude/
1 dia 8 horas
  -> Obrigado Claudia

concordo  Juliana Machado de Souza
12 dias
  -> Obrigado Juliana

concordo  Simone Castro
60 dias
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search