enmarcação

português translation: emolduramento/caixilharia

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
espanhol termo ou frase:enmarcación
português tradução:emolduramento/caixilharia
Inserido por: Artur Jorge Martins

15:22 Sep 12, 2009
Traduções de espanhol para português [ PRO]
Art/Literary - Arte, Artesanato e ofícios, Pintura / Exposição de arte
espanhol termo ou frase: enmarcação
Empresas especializadas en fotomecánica
Empresas especializadas en sistemas audiovisuales
Empresas especializadas en montaje o producção de exposições
Empresas de enmarcação
Editoriales
Otras empresas de servicios
Adriana Maciel
Brasil
Local time: 12:46
emolduramento/caixilharia
Explicação:
Creio ser isto. Ver ligações.

Enmarcar - Poner un marco o cerco a una fotografía, pintura o lámina. (The Free Dictionary)

http://www.quadrimovel.com/emolduramento.aspx

http://www.ropro.pt/pt/fabrica-molduras-emolduramento.aspx

http://www.cylex.pt/empresa/optical-art-emolduramento-e-espa...
Resposta selecionada de:

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 16:46
Grading comment
Valeu!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +6emolduramento/caixilharia
Artur Jorge Martins
4(empresas de) molduras
Gil Costa


Entradas de discussão: 2





  

Respostas


6 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +6
enmarcación
emolduramento/caixilharia


Explicação:
Creio ser isto. Ver ligações.

Enmarcar - Poner un marco o cerco a una fotografía, pintura o lámina. (The Free Dictionary)

http://www.quadrimovel.com/emolduramento.aspx

http://www.ropro.pt/pt/fabrica-molduras-emolduramento.aspx

http://www.cylex.pt/empresa/optical-art-emolduramento-e-espa...

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 16:46
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 8
Grading comment
Valeu!

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Ana Fonseca (X)
2 horas
  -> Obrigado, Ana!

concordo  Wilson David Vázquez Aguirre
2 horas
  -> Obrigado, David! (É assim que se chama, não é?)

concordo  imatahan
3 horas
  -> Obrigado, imatahan!

concordo  Antonio Tomás Lessa do Amaral
14 horas
  -> Obrigado, Antonio!

concordo  Veronica Colasanto
20 horas
  -> Obrigado, Veronica!

concordo  Teresa Filipe
1 dia 18 horas
  -> Obrigado, Teresa!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(empresas de) molduras


Explicação:
Sug.

Gil Costa
Portugal
Local time: 16:46
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search