Dobras

espanhol translation: folleto / políptico

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:Dobras
espanhol tradução:folleto / políptico
Inserido por: Eduardo López

21:34 Aug 2, 2007
Traduções de português para espanhol [ PRO]
Marketing - Marketing/pesquisa de mercado / Materiais de treinamento
português termo ou frase: Dobras
4.3 Como é/era o material (de treinamento)?
Colorido
Preto e Branco
Em formato de pasta
Dobras
Espiral/Wire-o
Formato de livro
Formato de lâmina (aberto)

Questionário sobre treinamentos para pessoal de vendas de celulares.
Eduardo López
Porto Rico
Local time: 13:12
folleto / políptico
Explicação:
como está hablando de los diferentes tipos de materiales impresos, y el anterior es en forma de carpeta o díptico, yo sugeriría esta opción
Resposta selecionada de:

Francisco Rocha
Brasil
Local time: 14:12
Grading comment
Eso es, gracias por ayudarme
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +2folleto / políptico
Francisco Rocha
4Pliegues
Elisabete Coutinho


  

Respostas


7 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pliegues


Explicação:
Sem mais contexto, parece-me um termo suficientemente abrangente.

Fonte: IATE


    Referência: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Elisabete Coutinho
Espanha
Local time: 19:12
Especialista no campo
Falante da língua materna: português, espanhol
Pontos PRO na categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +2
folleto / políptico


Explicação:
como está hablando de los diferentes tipos de materiales impresos, y el anterior es en forma de carpeta o díptico, yo sugeriría esta opción

Francisco Rocha
Brasil
Local time: 14:12
Falante da língua materna: espanhol
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
Eso es, gracias por ayudarme

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Simone Tosta
1 dia 16 horas
  -> gracias, Simone

concordo  Maria Fandiño
5 dias
  -> Gracias, Maria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search