This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
espanhol para português (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified) português para espanhol (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified) francês para português (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified) português (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified) catalão para português (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified)
italiano para português (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), verified) inglês para português (New York State Unified Court System)
I was born in 1979, grew up in a multicultural environment in Oporto, Portugal, and showed an interest in languages, cultures and the business world at a very early age.
After completing a degree in Business Administration, I studied a BA in Portuguese, Spanish and French Studies in the Faculty of Arts of the University of Porto. Later on I earned a BA in Languages, Literatures & Cultures in the Faculty of Social and Human Sciences of the Nova University of Lisbon. At this time I also extended my knowledge of English (which I started learning since I was very young), as well as of Catalan and Italian. My love for languages drives me to be a constant language learner. I am always seeking to extend my knowledge, proof of which is that I'm a Masters in Business Management and Marketing with ISEAD Business School.
I started my professional career as a legal & guide-interpreter and taught Portuguese and Spanish in companies and to foreign students for several years since 1999. I have been living between Spain & Portugal, since 2007. I belong to the Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters (www.asetrad.org) and to the International Association of Professional Translators and Interpreters (www.aipti.org). Alongside my work as a freelance translator and interpreter, I am currently involved in marketing, social media & business management, creative, corporate & commercial writing, editing & transcreation.
Please check my references here in Proz and feel free to contact me for more info about my services. Based on my wide experience in different fields and more than ten years of commitment to quality, I offer the following services:
• Translation, edition & proofreading in the following languages pairs:
Spanish to Portuguese / Portuguese to Spanish / English to Portuguese / French to Portuguese / Italian to Portuguese / Catalan to Portuguese
• Interpreting at events, meetings and conferences in the following languages: Spanish to Portuguese / Portuguese to Spanish
• Linguistic consultancy for legal, business, corporate and marketing purposes
• Spanish and Portuguese teaching
-----
He nacido en un ambiente multicultural en Oporto, en 1979, y desde muy temprano demostré mi interés por los idiomas, por las culturas y por el mundo empresarial.
Tras completar mis estudios en Administración de Empresas, cursé Filología Portuguesa, Española y Francesa en la Facultad de Letras de la Universidad de Oporto. Posteriormente, obtuve la Licenciatura en Idiomas, Literaturas y Culturas en la Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad Nova de Lisboa. Al mismo tiempo, y también en el contexto de estos estudios, tuve ocasión de ampliar mis conocimientos de inglés (que vengo aprendiendo desde muy joven), catalán e italiano. Mi pasión por la multiculturalidad me llevó a seguir formándome a lo largo de los años. Hoy en día, mi interés por seguir aprendiendo se mantiene intacto. Prueba de ello es mi Máster en Dirección Comercial y Marketing de ISEAD Business School.
Inicié mi trayectoria profesional como intérprete en servicios turísticos y juzgados, y durante varios años me dediqué también a la enseñanza del portugués y del español para empresas y extranjeros, desde 1999. Vivo entre Portugal y España desde el año 2007. Actualmente, soy socia de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (www.asetrad.org) y de la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (www.aipti.org). Me dedico también a la gestión corporativa, de marketing y redes sociales, a la escrita comercial, publicitaria y creativa, y a la edición y transcreación.
Puede consultar referencias positivas de mis clientes en mi perfil de Proz y contactarme para obtener más información sobre mis servicios:
• Traducción, edición, corrección y revisión en las siguientes combinaciones lingüísticas:
Español a portugués / Portugués a español / Inglés a portugués / Francés a portugués / Italiano a portugués / Catalán a portugués
• Interpretación y asesoría de comunicación en eventos, reuniones y conferencias en los siguientes idiomas:
De español a portugués / De portugués a español / De inglés a portugués
• Escrita creativa y comercial, y adaptación de textos
• Gestión de proyectos y organización de eventos multilingües y multiculturales
• Asesoría lingüística para fines legales, corporativos y comerciales (publicidad)
• Formación y enseñanza de español y de portugués
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
Totais de pontos ganhos: 373 Pontos do nível PRO: 313