adia

espanhol translation: aplaza, pospone, retrasa, posterga

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:adia
espanhol tradução:aplaza, pospone, retrasa, posterga
Inserido por: Carlos Sosa

20:11 Jun 21, 2006
Traduções de português para espanhol [ PRO]
Bus/Financial - Gestão / Project Management
português termo ou frase: adia
Para a realização do projeto se considera oportuno formar um Grupo de Trabalho composto de consultores Securteam e de funcionários do cliente; entre estes últimos deverá ser indicado um referente do projeto que fornecerá suporte organizativo e logístico. Em particular cuidará da organização dos encontros com o pessoal do cliente e de cada inspeção que se tornará necessária bem como a compilação de documentação ou de informações. Para uma exata definição do número dos funcionarios que serão colocados à disposição para o desenvolvimento das análises bem como para uma pontual definição do effort e da duração geral da atividade, se adia a uma fase sucessiva.
Carlos Sosa
Uruguai
Local time: 18:31
se aplaza, se pospone, se retrasa, se posterga
Explicação:


Adiar: aplazar, posponer, retrasar, postergar, diferir.
Resposta selecionada de:

Sonia López Grande
Espanha
Local time: 23:31
Grading comment
Muchas gracias Sonia.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +5se aplaza, se pospone, se retrasa, se posterga
Sonia López Grande
3aplaza / pospone / prorroga
Fabio Descalzi


  

Respostas


4 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +5
se aplaza, se pospone, se retrasa, se posterga


Explicação:


Adiar: aplazar, posponer, retrasar, postergar, diferir.

Sonia López Grande
Espanha
Local time: 23:31
Especialista no campo
Falante da língua materna: espanhol, galego
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
Muchas gracias Sonia.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Yolanda Sánchez
5 minutos
  -> gracias Iolanda

concordo  Sara Daitch
15 minutos
  -> gracias Sara

concordo  Paulo Rocha
33 minutos
  -> gracias Paulo

concordo  Teresa Zenteno
58 minutos
  -> gracias Teresa

concordo  Ana Hermida
1 hora
  -> gracias Ana
Login to enter a peer comment (or grade)

5 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aplaza / pospone / prorroga


Explicação:
Para uma exata definição do número dos funcionarios que serão colocados à disposição para o desenvolvimento das análises bem como para uma pontual definição do effort e da duração geral da atividade, se adia a uma fase sucessiva = para una exacta definición del nùmero de funcionarios... así como para una puntual definición .... se pospone para una fase posterior

Fabio Descalzi
Uruguai
Local time: 18:31
Falante da língua materna: espanhol
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search