REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:58 Mar 17, 2008 |
Traduções de português para espanhol [ PRO] Móveis/utilidades domésticas / móveis | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Resposta selecionada de: Salloz México Local time: 20:49 | ||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | nicho para cama matrimonial o individual |
| ||
4 | estante / anaquel |
| ||
3 | estructura con estantes para cama matrimonial/de una plaza |
|
estructura con estantes para cama matrimonial/de una plaza Explicação: Un sugerimento |
| ||
Notas para o respondente
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nicho para cama matrimonial o individual Explicação: Sencillo. Si por alguna razón no quires decir nicho, puedes poner cavidad, hueco o entrante. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2008-03-18 04:13:55 GMT) -------------------------------------------------- Me parece que lo correcto es cama individual. |
| ||||||||||
Notas para o respondente
| |||||||||||
1 dia 9 horas confiança:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpA rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
português (Br)
Close search
|