caboucos

inglês translation: ditches, trenches

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:caboucos
inglês tradução:ditches, trenches
Inserido por: Gaurav Sharma

13:29 Jul 18, 2014
Traduções de português para inglês [ PRO]
Tech/Engineering - Navios, vela, marítima / Shipyard instalation manu
português termo ou frase: caboucos
As armaduras serão preparadas no estaleiro geral da empresa e deslocadas para a obra já montadas.
Serão iniciados os trabalhos de execução das estruturas dos edifícios, imediatamente após o movimento de terras e abertura de caboucos.
Será executado o trabalho nas fundações nomeadamente com a execução das sapatas de pilares e dos lintéis de fundação.

What this word means. Upon my search, I found that cabouco is a place in Portugal but it does not fit here.

TIA
Gaurav Sharma
Índia
ditches, trenches
Explicação:
My suggestion...
Resposta selecionada de:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:10
Grading comment
Many thnx Teresa
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +3ditches, trenches
Maria Teresa Borges de Almeida
4foundation holes
Luciano Eduardo de Oliveira


Entradas de discussão: 1





  

Respostas


5 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
foundation holes


Explicação:
Ou cavoucos.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brasil
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +3
ditches, trenches


Explicação:
My suggestion...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 19:10
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 12
Grading comment
Many thnx Teresa

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Claudio Mazotti
2 minutos
  -> Obrigada, Claudio!

concordo  Mario Freitas:
34 minutos
  -> Obrigada, Mário!

concordo  airmailrpl: foundation trenches
52 minutos
  -> Obrigada, Robert!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search