Feb 23, 2006 09:17
19 yrs ago
português term
Despacho de Criação
português para inglês
Outra
Direito (geral)
In Euro Portuguese.
"...os cursos que se encontrem definidos no respectivo despacho de criação..."
It must be something like the Order / Decision that brought into being/legalised/created the courses. Any ideas pls. ?
"...os cursos que se encontrem definidos no respectivo despacho de criação..."
It must be something like the Order / Decision that brought into being/legalised/created the courses. Any ideas pls. ?
Proposed translations
(inglês)
4 | the order creating them |
SDAnderson
![]() |
5 | Order for Establishment/ order for Institution |
telefpro
![]() |
Proposed translations
3 horas
Selected
the order creating them
Very much along the lines you suggested
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "yes, as I dont know equivalent it's probably best to just explain it. Thanks."
1 dia 6 horas
Order for Establishment/ order for Institution
I woild say it this way
Something went wrong...