tecadeira

inglês translation: shooter, taw or boss

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:tecadeira
inglês tradução:shooter, taw or boss
Inserido por: Bett

21:04 Sep 12, 2014
Traduções de português para inglês [ PRO]
Social Sciences - Jogos/vídeo games/apostas/cassino / children's games
português termo ou frase: tecadeira
this is about the traditional Marble shooting game played in Brazil, so this word may be part of a regional dialect... this particular game occurred near Campinas, São Paulo STate... Any suggestions appreciated

;... (jogar)com as regras, fazendo a raia, medindo a distância para a linha de tiro e introduzindo a ideia da tecadeira (bolinha inicial que é lançada). "
Bett
Local time: 06:55
shooter, taw or boss
Explicação:
The "tecadeira" is the marble held in your hand to shoot against the smaller marbles in the circle. The three names above are commonly used.

http://www.imarbles.com/howtoplaymarbles.php
http://scoutermom.com/6449/rules-ringer-marbles-game/
http://www.joemarbles.com/6Marble Games/002 Bounce Eye.htm
Resposta selecionada de:

Mario Freitas
Brasil
Local time: 06:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +3shooter, taw or boss
Mario Freitas


Entradas de discussão: 1





  

Respostas


2 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +3
shooter, taw or boss


Explicação:
The "tecadeira" is the marble held in your hand to shoot against the smaller marbles in the circle. The three names above are commonly used.

http://www.imarbles.com/howtoplaymarbles.php
http://scoutermom.com/6449/rules-ringer-marbles-game/
http://www.joemarbles.com/6Marble Games/002 Bounce Eye.htm


Mario Freitas
Brasil
Local time: 06:55
Trabalha no campo
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Tracy Miyake: As a kid, the name I learned for that marble was the shooter marble.
12 horas
  -> Yup, I believe shooter and boss are the most common ones. Though I never played marbles "in English", lol. Thank you Tracy!

concordo  Margarida Ataide
14 horas
  -> Obrigado, Margarida!

concordo  Patricia Fierro, M. Sc.
21 horas
  -> Obrigado, Patrícia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search