trancar matrícula (na faculdade)

inglês translation: put enrollment on hold

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:trancar matrícula
inglês tradução:put enrollment on hold
Inserido por: Rosemary Polato

20:27 Jun 8, 2002
Traduções de português para inglês [ PRO]
Educação/pedagogia / education
português termo ou frase: trancar matrícula (na faculdade)
histórico escolar
(Brasil)
Rosemary Polato
Brasil
Local time: 09:05
put the enrolment on hold
Explicação:
acho que não existe esta figura em universidades americanas...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 21:51:41 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

obrigado Rosemary
Resposta selecionada de:

Sylvio Kauffmann
Brasil
Local time: 09:05
Grading comment
Cnsultei o glossário e não encontrei o termo. Pensei em "suspend" mas acho que isso poderia criar dúvida quando ao motivo. Acho que "on hold" talvez ofereça uma idéia mais próxima. Pensei também em "on stand-by". Agradeço a todos.
3 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +2suspend enrollment
Donna Sandin
4 +1put the enrolment on hold
Sylvio Kauffmann
4defer
Daniel Marcus
4 -1Enrolment at University
Maria Luisa Duarte


  

Respostas


11 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): -1
Enrolment at University


Explicação:
Enrolment is a process every student must complete in order to study at the University.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 20:42:19 (GMT)
--------------------------------------------------

No Brasil \"Para trancar sua matrícula, o aluno deve preencher na Secretaria Acadêmica, requerimento próprio.

A matrícula pode ser trancada, por tempo estipulado no ato, por prazo não superior a 3 anos letivos alternados ou 2 anos consecutivos,\"


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 20:46:21 (GMT)
--------------------------------------------------

the phrase should read:

Enrolment at University on hold



Maria Luisa Duarte
Espanha
Local time: 14:05
Falante da língua materna: inglês, português
Pontos PRO na categoria: 20

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  Donna Sandin: think you misunderstood "trancar"
6 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)

15 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
put the enrolment on hold


Explicação:
acho que não existe esta figura em universidades americanas...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 21:51:41 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

obrigado Rosemary

Sylvio Kauffmann
Brasil
Local time: 09:05
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 3
Grading comment
Cnsultei o glossário e não encontrei o termo. Pensei em "suspend" mas acho que isso poderia criar dúvida quando ao motivo. Acho que "on hold" talvez ofereça uma idéia mais próxima. Pensei também em "on stand-by". Agradeço a todos.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Enza Longo
11 horas
  -> obrigado Enza
Login to enter a peer comment (or grade)

17 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +2
suspend enrollment


Explicação:
this gives the student a chance to withdraw "without prejudice" and return someday without going thru the whole admission process.

This term must surely be in the glossary, it is frequently asked.

Donna Sandin
Estados Unidos
Local time: 08:05
Trabalha no campo
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 43

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  h. dipaola
12 minutos

concordo  REAREA: agree
33 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
defer


Explicação:
It should be in the glossary. It was only about a week ago we did this one!

Daniel Marcus
Reino Unido
Local time: 13:05
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search