10:16 Aug 24, 2012 |
Traduções de português para inglês [Não PRO] Bus/Financial - Economia / SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Senna Local time: 08:50 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 | congelado, parcialmente derretido |
| ||
4 | semi-fluido, fluidez intermediária |
|
frozen, “slush” congelado, parcialmente derretido Explicação: O texto está usando os três estados de água para descrever partes do processo de planejamento: congelado, parcialmente derretido e líquido. Imagino que se referem às possibilidades de alteração. |
| ||
Notas para o respondente
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
frozen, “slush” semi-fluido, fluidez intermediária Explicação: De acordo com http://www.answers.com/topic/slush , slush seria um fluido viscoso, tipo mel. Considerando o contexto, você tem os suprimentos de alta fluidez, "liquid", de baixa fluidez, "frozen", e de fluidez intermediária, "slush". Referência: http://www.answers.com/topic/slush |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.