Sem cerimónias

inglês translation: bluntly

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:Sem cerimónias
inglês tradução:bluntly
Inserido por: Tania Pires

17:20 Jan 22, 2019
Traduções de português para inglês [ PRO]
Art/Literary - Cinema, filmes, TV, teatro / Subtitles
português termo ou frase: Sem cerimónias
'Interrompi-os e ele mandou-me embora sem cerimónias'.

The person saying this walked in on two people having a secret meeting. I'm not sure about the meaning of 'sem cerimónias' in this context.

Thanks in advance for your help!
Tania Pires
Portugal
Local time: 05:01
bluntly
Explicação:
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/bluntl...

1. sem cerimónia
2. diretamente; sem rodeios
3. secamente
4. rudemente
Resposta selecionada de:

Gilmar Fernandes
Estados Unidos
Local time: 00:01
Grading comment
I had a difficult choice to make, but in the end this seemed like a better fit for the context.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +4without thinking twice
Mario Freitas
4 +2unceremoniously; without further/more ado
Oliver Simões
4 +1bluntly
Gilmar Fernandes
4He sent me away on the spot. Or: He had no trouble sending me away (or: He had no trouble telling me
Tereza Rae
3 +1simply (sent me away)
Ana Vozone


  

Respostas


24 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +2
sem cerimónias
unceremoniously; without further/more ado


Explicação:
unceremonious: :
1) not ceremonious : INFORMAL
2) ABRUPT, RUDE: an unceremonious dismissal
Merriam-Webster

without further ado
Also, without more ado. Without more work, ceremony, or fuss. For example, Without further ado they adjourned the meeting and went home.
https://idioms.thefreedictionary.com/without further ado

Oliver Simões
Estados Unidos
Local time: 21:01
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 8

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Muriel Vasconcellos: Without further ado
8 horas

concordo  Raquel Holzmann (X)
8 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

52 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
He sent me away on the spot. Or: He had no trouble sending me away (or: He had no trouble telling me


Explicação:
He sent me away on the spot. Or: He had no trouble sending me away (or: He had no trouble telling me to take off).
(this is my first time answering questions here, so I'm not sure if I'm doing so the right way)

Exemplo de sentença(s):
  • He sent me away on the spot. Or: He had no trouble sending me away (or: He had no trouble telling me to take off).
Tereza Rae
Canadá
Local time: 00:01
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Notas para o respondente
Consulente: Hi Tereza, welcome and thanks for your answer! It's fine :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 concordância entre colegas (geral): +1
simply (sent me away)


Explicação:
Mais uma sugestão.
Não depreendo qualquer falta de educação na pessoa que mandou a outra embora, pelo que não será caso de utilizar uma expressão mais forte como "bluntly, crudely, harshly sent me away".

Ana Vozone
Local time: 05:01
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 20
Notas para o respondente
Consulente: Obrigada, Ana!


Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Tereza Rae: I love 'bluntly'. Acho que cai bem aqui.
39 minutos
  -> Obrigada, Tereza!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
bluntly


Explicação:
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/bluntl...

1. sem cerimónia
2. diretamente; sem rodeios
3. secamente
4. rudemente

Gilmar Fernandes
Estados Unidos
Local time: 00:01
Falante da língua materna: português, inglês
Pontos PRO na categoria: 40
Grading comment
I had a difficult choice to make, but in the end this seemed like a better fit for the context.
Notas para o respondente
Consulente: Obrigada, Gilmar!


Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Cristine Domenici: Na minha opinião "bluntly" encaixa perfeitamente no contexto.
3 horas
  -> Thanks Cristine :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +4
without thinking twice


Explicação:
Sugestão

Mario Freitas
Brasil
Local time: 01:01
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 4
Notas para o respondente
Consulente: Obrigada, Mário!


Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Sergio Carré
16 minutos
  -> Obrigado, Sérgio!

concordo  Monica Mazzoni
47 minutos
  -> Obrigado, Mônica!

concordo  Clauwolf
1 hora
  -> Obrigado, Claus!

concordo  Tereza Rae: Boa, Mário!
3 horas
  -> Obrigado, Tereza!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search