autenticada com o selo branco em uso nesta Escola

inglês translation: authenticated with the embossed seal used by this School

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:autenticada com o selo branco em uso nesta Escola
inglês tradução:authenticated with the embossed seal used by this School
Inserido por: Liliana Gomes

02:05 Aug 2, 2006
Traduções de português para inglês [ PRO]
Certificados, diplomas, licenças, currículos
português termo ou frase: autenticada com o selo branco em uso nesta Escola
"mandei passar a presente certidão que vai por mim assinada e autenticada com o selo branco em uso nesta escola."

pensei em "(which is signed by me and) bears the embossing seal in use at this School"...
Alguém tem uma alternativa melhor? Obrigada!
Liliana Gomes
Local time: 07:54
authenticated with the embossed seal used by this School
Explicação:
"selo branco" should be in the ProZ glossary (which I admit I don't know how to access) because I answered this same term question within the past several months and it was accepted.
Resposta selecionada de:

Donna Sandin
Estados Unidos
Local time: 02:54
Grading comment
Obrigada a todos pelas respostas! Apesar de estarem todos correctos, foi esta a opção que me pareceu melhor para o meu documento.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +3authenticated with the embossed seal used by this School
Donna Sandin
3 +2bears the seal of this school
Robert Forstag
5certified as authentic by the seal in use at this School
Carla Selyer
5embossed seal
miguel arouca
5impressed with the raised seal of this School
Paul Dixon
3 +1bears the embossing seal of this School
rhandler


  

Respostas


16 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 concordância entre colegas (geral): +1
bears the embossing seal of this School


Explicação:
Parece-me bem, assim.

rhandler
Local time: 03:54
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 203

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Frances Lake
11 horas
  -> Obrigado, Frances.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 concordância entre colegas (geral): +2
bears the seal of this school


Explicação:
It would have to be "embossed" rather than "embossing", but "embossed" would actually be understood in English and would sound rather strange if included.

Boa sorte.

Robert Forstag
Estados Unidos
Local time: 02:54
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 22

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  marina hennies
6 horas
  -> Thank you, Marina.

concordo  Ben Kohn
8 horas
  -> Thank you, Ben.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 horas   confiança: Answerer confidence 5/5
certified as authentic by the seal in use at this School


Explicação:
This is how I usually render it.

Carla Selyer
Local time: 08:54
Especialista no campo
Falante da língua materna: português, inglês
Pontos PRO na categoria: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

7 horas   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +3
authenticated with the embossed seal used by this School


Explicação:
"selo branco" should be in the ProZ glossary (which I admit I don't know how to access) because I answered this same term question within the past several months and it was accepted.

Donna Sandin
Estados Unidos
Local time: 02:54
Especialista no campo
Falante da língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 52
Grading comment
Obrigada a todos pelas respostas! Apesar de estarem todos correctos, foi esta a opção que me pareceu melhor para o meu documento.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Frances Lake
4 horas

concordo  tania nogueira
9 horas

concordo  Susy Ordaz
9 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

1049 dias   confiança: Answerer confidence 5/5
embossed seal


Explicação:
Embossed seal is the terminology used in British official documents. The Americans often use 'embossing'.
Suggestion: "Given under my hand and the seal of this office" could be an alternative to 'signed by me...".

miguel arouca
Portugal
Local time: 07:54
Falante da língua materna: português
Login to enter a peer comment (or grade)

4103 dias   confiança: Answerer confidence 5/5
impressed with the raised seal of this School


Explicação:
Acabei de ver num documento americano que estou traduzindo ao PT. Resolvi compartilhar para dar mais uma opção aos tradutores.

Paul Dixon
Brasil
Local time: 03:54
Trabalha no campo
Falante da língua materna: inglês, português
Pontos PRO na categoria: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search