May 16, 2000 13:09
25 yrs ago
10 viewers *
português term
ganhos de escala
português para inglês
Adm./Finanças
ganhos de escala
..o banco vai precisar mais ganhos de escala...
..o banco vai precisar mais ganhos de escala...
Proposed translations
(inglês)
Proposed translations
1 hora
a succession of profits
"... the bank will need a succession of profits..."
Without reading the whole paragraph it is a bit difficult to choose the right translation. Maybe this one helps.
Without reading the whole paragraph it is a bit difficult to choose the right translation. Maybe this one helps.
1 hora
returns to scale
"the bank will need more returns to scale," ie., more savings/profit/etc. due to size advantage. At least that seems the most likely translation without more context.
2 horas
Quantity related gains
There might be a better English expresssion to describe "ganhos de escala", but it doesn't occur to me at the moment. However, the concept is as follows: if you buy 10,000 units you'll pay less than if you buy 100. The same applies to production. A prototype will cost you an amount uncomparable to what the same product will cost in mass production. And what you gain is called "ganhos de escala".
+1
5 horas
10 horas
profits of scale
I think that it means "profits as a result of larger quantities"
16 horas
Scale profits
It is some sort of variation of the answers above.
Reference:
Subject: economic principles & theories
Portuguese Term: economia de escala
English Term: 1)economy of scale; 2)economics to scale; 3)scale economy; 4)economics of scale
Definition: the production of an item at a cheaper cost by its manufacture in larger quantities
Reference:
Subject: economic principles & theories
Portuguese Term: economia de escala
English Term: 1)economy of scale; 2)economics to scale; 3)scale economy; 4)economics of scale
Definition: the production of an item at a cheaper cost by its manufacture in larger quantities
Reference:
19 horas
Economies of scale
Jane is right. This is a standard term in Economics. Even though "ganhos" isn't the same as "economias", the term, as applied here, means the same thing.
Here's Merriam-Webster's take on it:
Main Entry: economy of scale
Date: 1957
: a reduction in unit costs brought about especially by increased size of production facilities -- usually used in plural
Carl Youngblood
Here's Merriam-Webster's take on it:
Main Entry: economy of scale
Date: 1957
: a reduction in unit costs brought about especially by increased size of production facilities -- usually used in plural
Carl Youngblood
4 dias
scale gains
Pode usar gains, não é scale economy nem scale profits, porque os ganhos de escala podem não ser lucros, podem ser redução de despesas.
Something went wrong...