Aug 15, 2009 14:30
15 yrs ago
português term

descobrir a pólvora

português para inglês Arte/Literatura Arquitetura
"De sucessivos Presidentes da República e Ministros da Cultura em altura de cortar a fita, até sucessivas gerações de “jovens críticos” em altura de , muitos querem acreditar que temos um produto exportável."

Am I right in thinking that the equivalent English phrase is 'reinventing the wheel'?

tia

Discussion

Marlene Curtis Aug 15, 2009:
Absolutely right! Reinventing the wheel!
Lucy Phillips (asker) Aug 15, 2009:
sim, é um texto PT-PT...
delveneto Aug 15, 2009:
Eu entendi que seria jovens críticos em altura de descobrir a pólvora mas esta construção me soa estranha, não familiar. Não creio que seja PT-BR. Por isso, vou me conter de oferecer uma opinião. :-)
Lucy Phillips (asker) Aug 15, 2009:
clarification sorry - '"jovens críticos" em altura de *descobrir a pólvora* etc...'

Proposed translations

11 dias
Selected

reinventing the wheel

"Reinventing the wheel" is an equivalent of "descobrir a pólvora", though I'm not sure it fits your text. You should, therefore, try to figure out the author's intention.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks to all"
+1
35 minutos

To set the Thames on fire

The French "inventer la poudre" is the same and is translated as:
"To set the Thames on fire" (good for a British translation).

"Reinventar a roda" is reinvent the wheel.
Peer comment(s):

agree Stephen Kramer : I agree that it is this is the thought, but don´t know what would be an American equivalent. It is saying they are about to rip loose from mores, restrictions or something.
5 horas
Something went wrong...
1 hora

discover the wheel

descobrir a pólvora => discover the wheel

More Psychologists Discover the Wheel: A Reaction to Views by Penn ... EJ469921 - More Psychologists Discover the Wheel: A Reaction to Views by Penn et al. on Ethnic Preference.
www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/recordDetail?accno
Something went wrong...
1 dia 8 horas

to figure out the obvious

Just another option:)

American media is oblivious to most of this but with folks like her helping out, they may FIGURE OUT THE OBVIOUS, that we are in a war against an ideology, ...
rayrobison.typepad.com

I guess this is why the term “bird brain” exists: one not able to FIGURE OUT THE OBVIOUS. I realize that sparrows have a brain about the ...
larryandbeckycobler.wordpress.com
Something went wrong...

Reference comments

1 dia 8 horas
Reference:

Descobrir a pólvora

Aqui no Brasil também é utilizado e o sentido é geralmente:

Descobrir a pólvora
1 Irôn. Descobrir por conta própria aquilo que já é conhecido de muitos.
2 P.ext. Perceber aquilo que é evidente.
3 Apresentar como original algo que é trivial.
Example sentence:

Se deu certo no Figueirense, por que PC Gusmão custou tanto a descobrir a pólvora?

Se foi “descobrir a pólvora”, ao confessar a existência do mensalão...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search