Glossary entry

francês term or phrase:

tu me trompais

português translation:

Tu me enganavas (ou "você me enganava")

Added to glossary by rhandler
Jan 19, 2003 21:16
21 yrs ago
francês term

tu me trompais

Non-PRO francês para português Outra
aucun seulement qu'une personne trompe une autre personne

Proposed translations

+1
23 minutos
Selected

Tu me enganavas (ou "você me enganava")

C'est une traduction litérale.
Au Brésil, la forme "voce me enganava" serait plus usée, à l'exception de certaines régions du Sud, comme à Porto Alegre, où on utilise le "tu". À Lisbonne, "tu me enganavas" ou, simplement, "me enganavas".

Soyez bienvenue, même que vous ne veulliez pas vous identifier. La plûpart des membres du Proz n'accordent aucune importance à ce détail.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-19 22:09:09 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A prova de que a maioria dos membros do Proz não dão importância a que o consulente se identifica completamente ou não está no fato de que tal questão só é levantada nos pares em que aparece a língua portuguesa. Nos demais pares, nunca vi nenhuma restrição. Ademais, o \"site\" permite que o consulente mantenha-se anônimo.
Peer comment(s):

disagree João Carlos Pijnappel : Tu n'as aucune droit de parler en nom de la plûpart des membres du Proz
9 minutos
D'abord, "droit" est masculin (donc, "aucun"). Deuxiemement, on ne dit pas "en nom", mais "au nom". Last, but not least, c'est une question pour le FORUM.
agree Joana Simão : Só uma "achega": em Portugal diz-se mais «Tu enganavas-me» ou, simplesmente, «Enganavas-me» (mas o que se ouve mesmo é «Andavas-me a enganar» :-) - apesar de não ser a forma mais correcta)
6 horas
Perfeito o achega, Joana, obrigado. Falta de prática com esta frase, felizmente.
agree Sara Santa Clara : apoiado!! et aussi: "plupart" n'a pas d'accent...
19 horas
Obrigado, sarasc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup je vais essayer de m'identifier auusitot que je le pourrais"
+1
7 minutos

Qui es-toi, axcel?

Plusieurs dentre nous n'aiment pas répondre des questions posées par anonymes. Si tu veux qu'on t'aide, il faut avant tout remplir le formulaire du profil.
Peer comment(s):

agree Serge L : voir question similaire http://www.proz.com/kudoz/346213
9 minutos
Bedankt, Serge
agree José Antonio Azevedo
11 minutos
Obrigado, José
disagree rhandler : Célà devrait être "Qui es-tu".
33 minutos
'Célà' n'existe pas, monsieur, et 'qui es-toi' est une façon de parler très commune
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search