Les Visuels

português translation: placas

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
francês termo ou frase:Les Visuels
português tradução:placas
Inserido por: Rafa Lombardino

14:11 Aug 10, 2005
Traduções de francês para português [Não PRO]
Marketing/pesquisa de mercado / PUBLICIT�
francês termo ou frase: Les Visuels
En publicité, des visuels par oppsosition à des slogans qui sont composés de texte, sont des images/photos/illustrations visuelles...mais le terme en portugais, quel-est-il??? Merci!
beatryce
Portugal
Local time: 12:12
placas
Explicação:
Considerando sua frase, seriam então "placas" (signe). Outros substitutos mais específicos seriam "cartazes" (poster), "imagens" (image)...

Espero ter ajudado!
Resposta selecionada de:

Rafa Lombardino
Estados Unidos
Local time: 04:12
Grading comment
Merci, je vais sélectioner votre réponse, même si elle ne me satisfait pas entièrement, je ne trouve rien de mieux.
3 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5comunicação visual
Rafa Lombardino
4 +1as Imagens
Henrique Magalhaes
3placas
Rafa Lombardino


  

Respostas


10 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5
comunicação visual


Explicação:
Comunicação visual - Wikipédia
Comunicação Visual é todo meio de comunicação expresso com a utilização de componentes visuais, como: signos, imagens, desenhos, gráficos, ou seja, ...
pt.wikipedia.org/wiki/Comunicação_Visual

Comunicação Visual
A Comunicação Visual contribui para a divulgação do Instituto através da elaboração de artes gráficas e diagramação para folders, informativos, cartazes, ...
www.inpe.br/cri2/cri_comvisual.htm

Comunicação Visual: Faixas, banners e luminosos
Relação de estabelecimentos de Comunicação Visual (Faixas, banners e luminosos) nos bairros de santo amaro, moema, alto da boa vista, itaim bibi, ...
www.sampaonline.com.br/comercios/comunicacaovisual.htm


    Bacharela em Comunica��o Social - Jornalismo
Rafa Lombardino
Estados Unidos
Local time: 04:12
Especialista no campo
Falante da língua materna: português, inglês
Grading comment
Non, merci, mais ça ne va pas car j'ai dans le texte ce genre de phrases: "retirez les visuels de la vitrine"...
Login to enter a peer comment (or grade)
O consulente recusou esta resposta
Comentário: Non, merci, mais ça ne va pas car j'ai dans le texte ce genre de phrases: "retirez les visuels de la vitrine"...

25 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
placas


Explicação:
Considerando sua frase, seriam então "placas" (signe). Outros substitutos mais específicos seriam "cartazes" (poster), "imagens" (image)...

Espero ter ajudado!

Rafa Lombardino
Estados Unidos
Local time: 04:12
Especialista no campo
Falante da língua materna: português, inglês
Grading comment
Merci, je vais sélectioner votre réponse, même si elle ne me satisfait pas entièrement, je ne trouve rien de mieux.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +1
as Imagens


Explicação:
Alors si 'visuais' ne sert pas pourquoi pas 'imagens'?

Henrique Magalhaes
Local time: 12:12
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  rhandler: C'est vrai, pourquoi pas?
7 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search