REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:16 May 7, 2007 |
Traduções de francês para português [ PRO] Investimentos/títulos / Certificats d'investissement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Mariana Moreira Portugal Local time: 07:38 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | subjacente |
| ||
3 | subjacente |
|
subjacente Explicação: é mesmo, agora convém tentar verificar se se trata de um índice, taxa, etc. :) -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2007-05-07 20:19:12 GMT) -------------------------------------------------- estou precisamente a fazer um trabalho desses! -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2007-05-07 20:21:01 GMT) -------------------------------------------------- normalmente, são activos ou títulos |
| |
Grading comment
| ||