Glossary entry (derived from question below)
francês term or phrase:
Avoir tout d'une grande
português translation:
Pequena por fora, mas grande por dentro
Added to glossary by
expressisverbis
Apr 29 13:03
1 mo ago
12 viewers *
francês term
avoir tout d'une grande
francês para português
Arte/Literatura
Expressões/máximas/ditados
Parece que foi um slogan do Renault Clio nos anos 90.
Estou a traduzir uma câmara solar. A seguir a essa frase, descrevem as funções do aparelho.
"Pequena por fora, mas grande por dentro"?
Está a faltar-me uma expressão mais elegante, embora esta me agrade para já.
O que acham? Outra sugestão melhor?
Obrigada!
Estou a traduzir uma câmara solar. A seguir a essa frase, descrevem as funções do aparelho.
"Pequena por fora, mas grande por dentro"?
Está a faltar-me uma expressão mais elegante, embora esta me agrade para já.
O que acham? Outra sugestão melhor?
Obrigada!
Proposed translations
(português)
5 | "Pequena por fora, mas grande por dentro" parece-me bem | Carla Guerreiro |
3 +1 | compacta, mas robusta | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 | Ótima opção. | Gil Costa |
3 | Grande, ao centímetro! | Ana Vozone |
Change log
May 1, 2024 09:16: expressisverbis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1944508">expressisverbis's</a> old entry - "Avoir tout d\'une grande"" to ""Pequena por fora, mas grande por dentro""
Proposed translations
31 minutos
Selected
"Pequena por fora, mas grande por dentro" parece-me bem
Sinceramente, acho que a frase "Pequena por fora, mas grande por dentro" parece perfeitamente adequada.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada a todos!
Acabei mesmo por manter esta tradução, uma vez que o texto permite ter mais liberdade criativa.
Bom dia do trabalhador para todos!"
+1
7 minutos
10 minutos
Ótima opção.
.
18 minutos
Grande, ao centímetro!
Pensei primeiro em "Não se mede aos palmos", mas não gosto de utilizar a palavra "não" em slogans publicitários... ;)
Discussion