Aug 1, 2003 04:45
21 yrs ago
5 viewers *
inglês term

Petrolatum

Non-PRO inglês para português Medicina cosmeticos
Petrolatum

Proposed translations

2 horas

petrolato

Hope it helps.

ABS
... Aroma: média intensidade; fruta cítrica madura, mineral (querosene, petrolato),
toques terrosos. Boca: corpo médio, off-dry, acidez elevada, equilibrado. ...
www.abs-sp.com.br/cgi-bin/Zope/index_html?Artigo=179 - 10k - En caché - Páginas similares

Pampers | Assaduras causadas por fraldas: dor no bumbum
... Procure usar fraldas extra-absorventes ou com loção à base
de petrolato na camada que fica em contato com a pele do bebê. ...
www.pampers.com/pt_BR/display.jhtml?topicid=3322 - 23k -
Peer comment(s):

agree Amilcar : Claro!
9 dias
disagree Sofia Miranda : petrolato não existe nos dicionários portugueses
10 dias
Something went wrong...
-1
3 dias 18 horas

vaselina/petróleo

A explicação é vaselina ou então petróleo ambos componentes de cosméticos

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-04 23:43:42 (GMT)
--------------------------------------------------

petrolato é brasileiro....não português de Portugal.
Peer comment(s):

disagree Amilcar : Petrolatum é o nome genérico, aportug petrolato; Vaselina é a marca mais comum de petrolato. Ah, então o Aurélio tb dá "petrolato" como "brasileirismo" (com mais tantas mil palavras que não encontrou no Eça?). É, meus bisavós não falavam petrolato não
6 dias
peço imensa desculpa mas no meu dicionário o significado de vaselina é o seguinte: "substância semi-sólida que se extrai do petróleo..." e neste mesmo dicionário a palavra petrolato não existe
Something went wrong...
10 dias

Comentário

Os dicionários gerais não averbam, em geral, nomes genéricos de fármacos ou outros produtos. Vaselina é uma marca registada, famosa sobretudo por ser uma marca de "petrolatum" ou geléia de petróleo. Petrolato é uma formação regular no Pt, adaptando um nome científico a uso vernáculo, válido quer estea ou não consagrada aqui ou ali. Mas, claro, petrolatum está sempre certo. Traduzir "petrolatum" por vaselina remedeia, mas não está 100% certo. Caso se sinta a necessidade pode traduzir-se, v.g., petrolato ("Vaselina") ou petrolatum ("Vaselina"). Esta é a minha opinião e, claro, nada mais do que isso
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search