Disposable Endoscopic Ligating Loops

português translation: laço de ligadura endoscópico descartável

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:disposable endoscopic ligating loops
português tradução:laço de ligadura endoscópico descartável
Inserido por: Oliver Simões

17:17 Jun 11, 2019
Traduções de inglês para português [ PRO]
Medical - Medicina: instrumentos
inglês termo ou frase: Disposable Endoscopic Ligating Loops
Trata-se de um documento para autorização da venda deste produto. O nome é isolado em contexto.
Marcelo Sousa
Brasil
Local time: 15:16
laço de ligadura endoscópico descartável
Explicação:
"O sistema de TV endoscópica a cores e vídeo, os lasers endoscópicos, a cola biológica, o laço de ligadura cirúrgico endoscópico, o toracofibroscópio e a sutura mecânica endoscópica, permitem procedimentos seguros, com perfeita hemostasia e aerostasia." - https://books.google.com/books?id=XsTSgb2wSWcC&pg=PA14&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-06-11 17:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: O laço é endoscópico e descartável, não a ligadura.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-06-11 17:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

Este suplemento da Anvisa do Diário Oficial da União registra o adjetivo feminino: "LAÇO DE LIGADURA ENDOSCÓPICA DESCARTÁVEL".

http://www.grafica.ufes.br/sites/grafica.ufes.br/files/publi...

Deixo a critério do consulente julgar o que faz mais sentido.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-06-12 00:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Tira-teima: endoscópico ou endoscópica?

Se atentarmos para a estrutura do original em inglês, vamos perceber que o adjetivo "esdoscopic" está qualificando os laços (i.e. "endoscopic loops") e não as ligaduras. Como sempre, encontramos boas traduções e más traduções na internet. Citei um livro em minha resposta acima onde aparecem as duas formas (i.e. "endoscópicos" e "endoscópicas") para o mesmo termo! Se levarmos em conta que o mais popular é o correto, então "endoscópicas" seria a forma correta. Porém, não é isso que indica a estrutura original. Lá vemos claramente que se trata de "laços endoscópicos". Além disso, esta monografia / tese de uma aluna da UFRS não deixa dúvidas:

"O animal é posicionado em cefalo-declive e rotado para a direita sobre o baço, expondo o ovário esquerdo. Um laço endoscópico é passado através de um portal de trabalho do endoscópio, sendo usado para apreender e elevar o ovário. Uma pinça de apreensão endoscópica é inserida por um terceiro portal e usada para elevar o ovário e auxiliar no posicionamento do laço." - (O grifo é meu.) https://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/39011/00079...

NB: laço endoscópico, pinça endoscópica
Resposta selecionada de:

Oliver Simões
Estados Unidos
Local time: 11:16
Grading comment
Muito obrigado!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +4laço de ligadura endoscópica descartável
ulissescarvalho
5 -1laço de ligadura endoscópico descartável
Oliver Simões


Entradas de discussão: 1





  

Respostas


2 horas   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +4
disposable endoscopic ligating loop
laço de ligadura endoscópica descartável


Explicação:
O laço é descartável, a ligadura é endoscopica

É só jogar ligadura endoscópica no Google e ver os resultados

ulissescarvalho
Brasil
Falante da língua materna: português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  Oliver Simões: Como sempre, faltaram as referências. Não basta dizer "joga na Google", muito menos deduzir que o mais popular é o correto. O original diz "endoscopic... loops". Portanto, os laços são endoscópicos! // Difícil crer que um trad. veja gram. como blablablá.
3 horas
  -> Cirurgia endoscópica, portanto ligadura endoscópica. Tem situações em que o conhecimento da área é muito mais importante do que blá blá blá gramatical

concordo  Mario Freitas:
6 horas

concordo  Maria Teresa Borges de Almeida
16 horas

concordo  Matheus Chaud: http://tinyurl.com/yyjzm3km vs. http://tinyurl.com/y2oph62t
17 horas

concordo  Maria da Glória Teixeira
1 dia 3 horas

concordo  expressisverbis
4 dias
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): -1
disposable endoscopic ligating loops
laço de ligadura endoscópico descartável


Explicação:
"O sistema de TV endoscópica a cores e vídeo, os lasers endoscópicos, a cola biológica, o laço de ligadura cirúrgico endoscópico, o toracofibroscópio e a sutura mecânica endoscópica, permitem procedimentos seguros, com perfeita hemostasia e aerostasia." - https://books.google.com/books?id=XsTSgb2wSWcC&pg=PA14&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2019-06-11 17:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: O laço é endoscópico e descartável, não a ligadura.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-06-11 17:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

Este suplemento da Anvisa do Diário Oficial da União registra o adjetivo feminino: "LAÇO DE LIGADURA ENDOSCÓPICA DESCARTÁVEL".

http://www.grafica.ufes.br/sites/grafica.ufes.br/files/publi...

Deixo a critério do consulente julgar o que faz mais sentido.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-06-12 00:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Tira-teima: endoscópico ou endoscópica?

Se atentarmos para a estrutura do original em inglês, vamos perceber que o adjetivo "esdoscopic" está qualificando os laços (i.e. "endoscopic loops") e não as ligaduras. Como sempre, encontramos boas traduções e más traduções na internet. Citei um livro em minha resposta acima onde aparecem as duas formas (i.e. "endoscópicos" e "endoscópicas") para o mesmo termo! Se levarmos em conta que o mais popular é o correto, então "endoscópicas" seria a forma correta. Porém, não é isso que indica a estrutura original. Lá vemos claramente que se trata de "laços endoscópicos". Além disso, esta monografia / tese de uma aluna da UFRS não deixa dúvidas:

"O animal é posicionado em cefalo-declive e rotado para a direita sobre o baço, expondo o ovário esquerdo. Um laço endoscópico é passado através de um portal de trabalho do endoscópio, sendo usado para apreender e elevar o ovário. Uma pinça de apreensão endoscópica é inserida por um terceiro portal e usada para elevar o ovário e auxiliar no posicionamento do laço." - (O grifo é meu.) https://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/39011/00079...

NB: laço endoscópico, pinça endoscópica

Oliver Simões
Estados Unidos
Local time: 11:16
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 39
Grading comment
Muito obrigado!

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
neutro  Maria Teresa Borges de Almeida: laço de ligadura endoscópica descartável...
1 hora
  -> Não exatamente. V. o meu comentário adicional "Tira-teima: endoscópico ou endoscópica?"

discordo  ulissescarvalho: laço endoscopico? Errado, a ligadura é endoscopica. Joga no Google
2 horas
  -> Aparentemente, você ignorou o meu comentário. Encontrei as duas formas (masc. e fem.) e havia deixado a escolha por conta do consulente. Você não leu meu comentário? // Analisando melhor: "endoscópico" é o correto. V. comentário adicional em m/ resposta.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search