\"seet\" bags

português translation: saco / embalagem gigante de polietileno

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:SEET bag
português tradução:saco / embalagem gigante de polietileno
Inserido por: Oliver Simões

23:22 Sep 17, 2018
Traduções de inglês para português [ PRO]
Tech/Engineering - Engenharia: Industrial / Generator Installation and Commissioning
inglês termo ou frase: \"seet\" bags
O significado de "seet".
Katia Vasconcelos
Brasil
Local time: 15:23
sacos / embalagens gigantes de polietileno
Explicação:
A partir de uma referência citada por um colega tradutor polonês e utilizando o Google Translate, cheguei a esta página, que mostra o tal "seet bag" e o processo de embalagem utilizando este material.

http://brightoncase.com.au/m/discussion?id=6553615:Topic:26

Ao meu ver, trata-se de um saco (ou embalagem) gigante, no caso, feito(a) de polietileno. A partir das referências abaixo, sugiro traduzir como "sacos gigantes de polietileno":

https://sumicar.com.br/produto/sacos-grandes-e-gigantes-tran...
https://www.plastvilleembalagens.com.br/sacos-plasticos-poli...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-09-18 00:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

Tradução do polonês uszczelniana miękka osłona przeciwklimatyczna:
tampa selada macia, anti-climática (Google Translate)
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/mechanics-mech-...
Resposta selecionada de:

Oliver Simões
Estados Unidos
Local time: 11:23
Grading comment
Thank you. The client prefer this answer.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
3 +1sacos tipo SEET
Matheus Chaud
4sacos / embalagens gigantes de polietileno
Oliver Simões


Entradas de discussão: 1





  

Respostas


13 minutos   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 concordância entre colegas (geral): +1
"seet" bags
sacos tipo SEET


Explicação:

http://nora.nerc.ac.uk/id/eprint/510737/4/WB95011VOL4.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-09-17 23:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

A palavra não está dicionarizada... isso tem toda cara de ser nomenclatura específica de uma empresa ou de um setor bem restrito. Eu não traduziria e confirmaria com o cliente se pode ficar assim.

Matheus Chaud
Brasil
Local time: 15:23
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 414

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Antonio Tomás Lessa do Amaral
11 horas
  -> Obrigado, Antonio!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"seet" bags
sacos / embalagens gigantes de polietileno


Explicação:
A partir de uma referência citada por um colega tradutor polonês e utilizando o Google Translate, cheguei a esta página, que mostra o tal "seet bag" e o processo de embalagem utilizando este material.

http://brightoncase.com.au/m/discussion?id=6553615:Topic:26

Ao meu ver, trata-se de um saco (ou embalagem) gigante, no caso, feito(a) de polietileno. A partir das referências abaixo, sugiro traduzir como "sacos gigantes de polietileno":

https://sumicar.com.br/produto/sacos-grandes-e-gigantes-tran...
https://www.plastvilleembalagens.com.br/sacos-plasticos-poli...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-09-18 00:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

Tradução do polonês uszczelniana miękka osłona przeciwklimatyczna:
tampa selada macia, anti-climática (Google Translate)
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/mechanics-mech-...


Oliver Simões
Estados Unidos
Local time: 11:23
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 16
Grading comment
Thank you. The client prefer this answer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search