REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:22 May 20, 2016 |
Traduções de inglês para português [ PRO] Tech/Engineering - Engenharia: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Resposta selecionada de: Nick Taylor Local time: 08:31 | ||||||
Grading comment
|
Resumo de todas as traduções sugeridas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Soluções Modulares |
| ||
4 +3 | Soluções em racks |
| ||
4 +1 | soluções de bastidores |
| ||
4 | solucoes escaláveis |
| ||
1 | soluções de encaixe, soluções empilháveis |
|
Entradas de discussão: 7 | |
---|---|
soluções de bastidores Explicação: http://www.dellups.com/pt-pt/find-your-rack |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
soluções de encaixe, soluções empilháveis Explicação: Vi "rackable" como sinônimo de "algo que pode ser colocado em racks, prateleiras", "algo que pode ser empilhado / encaixado". Só não faço a mais leve ideia se isso tem alguma coisa a ver com o seu contexto e se é aproveitável de alguma forma. De qualquer forma, fica aí para você pensar no assunto. Boa sorte!! |
| ||
Notas para o respondente
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Soluções Modulares Explicação: Soluções Modulares |
| |
Grading comment
| ||