Poor Startability

português translation: Dificuldade no arranque/Arranque difícil

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:Poor Startability
português tradução:Dificuldade no arranque/Arranque difícil
Inserido por: Madalena TH (X)

09:48 Oct 23, 2009
Traduções de inglês para português [ PRO]
Tech/Engineering - Automóveis/carros e caminhões
inglês termo ou frase: Poor Startability
olá pessoal, eu entendo o termo, mas preciso de outras ideias/sugestões (além da minha) para ele em ptBR.
obrigada!
Jamili Aoun-Schuppe
Alemanha
Local time: 15:25
Dificuldade no arranque/Arranque difícil
Explicação:
Eu diria assim
Resposta selecionada de:

Madalena TH (X)
Portugal
Local time: 14:25
Grading comment
obrigada a todos, todas as sugestões são de algum modo úteis, mas para o Brasil/meu texto optei por esta sugestão, caiu bem.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +5arranque fraco
Ligia Dias Costa
4 +4dificuldade(s) na partida/partida demorada
Antonio Tomás Lessa do Amaral
5 +2partida irregular
ghostwriter-BR
4Dificuldade no arranque/Arranque difícil
Madalena TH (X)


Entradas de discussão: 3





  

Respostas


4 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +5
poor startability
arranque fraco


Explicação:
ou de baixa qualidade

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 14:25
Trabalha no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 27

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Maria José Tavares (X)
3 minutos
  -> Obrigada

concordo  Maria Teresa Borges de Almeida
50 minutos
  -> Obrigada

concordo  Alexandra Reimao
1 hora

concordo  Claudia Veloso
2 horas

concordo  Maria Meneses
5 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

15 minutos   confiança: Answerer confidence 5/5 concordância entre colegas (geral): +2
poor startability
partida irregular


Explicação:
Neste caso, eu diria assim pois, no contexto, o problema de falha na partida do motor só ocorre quando o veículo está inclinado e o nível do tanque de combustível também fica irregular, pois acompanha a declividade do piso.

ghostwriter-BR
Brasil
Local time: 10:25
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 63

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Salvador Scofano and Gry Midttun
49 minutos
  -> Obrigado

concordo  Drykka
3 dias 1 hora
  -> Obrigado, Drykka
Login to enter a peer comment (or grade)

43 minutos   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 concordância entre colegas (geral): +4
poor startability
dificuldade(s) na partida/partida demorada


Explicação:
outras alternativas
http://www.celtaclube.com.br/forum/lofiversion/index.php/t79...
http://forum.renaultclube.com/viewtopic.php?f=4&t=11123
http://forum.monzeiros.com/viewtopic.php?f=3&t=6838
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007040403174...
http://dicasmecanicas.blogspot.com/2009/05/fiat-tempra-20-di...
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008070704422...
http://palioclubedobrasil.com/modules/newbb/viewtopic.php?to...

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 48

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Ana Luísa: em vez de partida optava como a Lígia por "arranque"
4 minutos
  -> Ana, grato, partida é pt-br como os sites acima e a Jamili pediu. óPtimo f-d-s p/ si

concordo  Salvador Scofano and Gry Midttun
21 minutos
  -> Gry & Salvador, grato e bom f-d-s

concordo  Marlene Curtis
2 horas
  -> Marlene, thanks & have a nice weekend. Antonio

concordo  Priscila Diniz
5 horas
  -> Priscila, grato e bom f-d-s
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poor startability
Dificuldade no arranque/Arranque difícil


Explicação:
Eu diria assim

Madalena TH (X)
Portugal
Local time: 14:25
Especialista no campo
Falante da língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
obrigada a todos, todas as sugestões são de algum modo úteis, mas para o Brasil/meu texto optei por esta sugestão, caiu bem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search