Glossary entry (derived from question below)
alemão term or phrase:
Andienung der Ware
português translation:
disponibilização dos bens/colocar os bens à disposição
Added to glossary by
ahartje
Jun 18, 2020 15:02
3 yrs ago
9 viewers *
alemão term
Andienung der Ware
alemão para português
Outra
Direito: Contrato(s)
Trata-se de ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LIEFERUNGSBEDINGUNGEN
3. Lieferung und Verzug
"Der Verkäufer kann nach eigener Wahl zu jedem Zeitpunkt innerhalb der vereinbarten Lieferfrist die Ware andienen. Die Andienung hat mindestens fünf Arbeitstage vor dem Verladetag zu erfolgen. Die Abnahme und der Abruf der vereinbarten Lieferung sind eine wesentliche Hauptpflicht des Käufers."
3. Lieferung und Verzug
"Der Verkäufer kann nach eigener Wahl zu jedem Zeitpunkt innerhalb der vereinbarten Lieferfrist die Ware andienen. Die Andienung hat mindestens fünf Arbeitstage vor dem Verladetag zu erfolgen. Die Abnahme und der Abruf der vereinbarten Lieferung sind eine wesentliche Hauptpflicht des Käufers."
Proposed translations
(português)
4 +1 | disponibilização dos bens/colocar os bens à disposição | ahartje |
5 | faturar/cobrar os bens/produtos | Neyf Almeida |
5 | oferta | Fernando Guimaraes |
Change log
Jul 6, 2020 18:06: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
+1
15 minutos
Selected
disponibilização dos bens/colocar os bens à disposição
Im Sinne von Bereitstellung.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada."
5 minutos
faturar/cobrar os bens/produtos
"Andienungspreis" significa "valor/preço de faturamento".
Nesse caso, por se tratar de um verbo, eu usaria faturar/cobrar, que cabe bem no contexto.
Espero que ajude"!
Nesse caso, por se tratar de um verbo, eu usaria faturar/cobrar, que cabe bem no contexto.
Espero que ajude"!
13 horas
Discussion