Pátria Educadora

English translation: Education Nation; A Country of Education

09:17 Apr 26, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Portuguese term or phrase: Pátria Educadora
GOVERNO FEDERAL, BRASIL, PATRIA EDUCADORA]
Nota Técnica Conjunta n.º 001/2015 CGSH/GGPBS/GGMON
Nota Técnica Conjunta n.º 001/2015 CGSH/GGPBS/GGMON
Assunto:
Critérios técnicos para gerenciamento do risco sanitário no uso de hemocomponentes em procedimentos transfusionais frente à situação de Emergência em Saúde Pública de Importância Nacional por casos de infecção por Vírus Zika no Brasil.

I can't find a good translation for Patricia Educadora in English. A Teaching Nation?

Thanks for any ideas,

Juliette
ServingMed.com
Netherlands
Local time: 12:33
English translation:Education Nation; A Country of Education
Explanation:

Education Nation according to the translation used by Reuters:

http://uk.reuters.com/article/uk-brazil-budget-education-idU...

At her second inauguration earlier this year Rousseff pledged to focus on education, heralding "education nation" as her administration's motto. The phrase is stamped on nearly all official communiques and is visible behind the president at most press conferences.



A Country of Education according to the translation used by the Brazilian government:

http://www2.planalto.gov.br/acompanhe-o-planalto/discursos/d...

Ladies and gentlemen,

I would like to announce a new motto for my government. It’s simple, direct, and has the power to mobilize. It clearly reflects what our great priority will be, and on which sector the efforts of all sectors of government must converge. Our motto will be: BRAZIL, A COUNTRY OF EDUCATION!
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 07:33
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Education Nation; A Country of Education
Matheus Chaud
5 +1National Education
Nick Taylor
4 +1Educational Fatherland
Elialmeida
1 +1Patriotic Pedagogues
Richard Purdom


Discussion entries: 11





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Patricia Educadora
National Education


Explanation:
National Education

Nick Taylor
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
2 hrs
  -> Thanks it

neutral  Douglas Bissell: Cut the term, it's pure bullshit. The politicuians care as mauch aboiut educatuion as they do about eliminating corruption
4 hrs
  -> hear, hear, applause in the background!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Patricia Educadora
Educational Fatherland


Explanation:
Dependendo do contexto, Pátria poderá ser traduzida como Motherland ou Fatherland.
Penso que neste caso Fatherland será a mais adequada uma vez que está num contexto legislativo.
Assim, Educational Fatherland parece-me a mais indicada

Elialmeida
Portugal
Local time: 11:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
2 hrs

neutral  Douglas Bissell: MOtherland and particularly 'Fatherland' are loaded with very nagative images for most of Europe.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Patricia Educadora
Education Nation; A Country of Education


Explanation:

Education Nation according to the translation used by Reuters:

http://uk.reuters.com/article/uk-brazil-budget-education-idU...

At her second inauguration earlier this year Rousseff pledged to focus on education, heralding "education nation" as her administration's motto. The phrase is stamped on nearly all official communiques and is visible behind the president at most press conferences.



A Country of Education according to the translation used by the Brazilian government:

http://www2.planalto.gov.br/acompanhe-o-planalto/discursos/d...

Ladies and gentlemen,

I would like to announce a new motto for my government. It’s simple, direct, and has the power to mobilize. It clearly reflects what our great priority will be, and on which sector the efforts of all sectors of government must converge. Our motto will be: BRAZIL, A COUNTRY OF EDUCATION!

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 67
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Rita Santiago
55 mins
  -> Thanks, Ana!

agree  Douglas Bissell: 1. Don't believe everything you read in the press. 2. It sounds like a very empty, almost disposable, election slogan. As a country of education, what is the average age nowadays of leaving school?
2 hrs
  -> Yes, you're absolutely right. Saying that Brazil is a country of education sounds almost like a joke to us, Brazilians! I think even foreigners know that education in Brazil is far from the ideal. Thanks, Douglas!

agree  Donna Sandin: Education Nation is sufficient by itself, an empty slogan but you have to translate it
4 hrs
  -> Thanks, Donna! This would also be my choice (I didn't like the translation used by the Brazilian government that much).

agree  Mario Freitas:
7 hrs
  -> Thanks, Mario!

agree  Teresa Freixinho
8 hrs
  -> Thanks, Teresa!

agree  Bett: ...
11 hrs
  -> Thanks, Bett!

agree  Juliet Attwater: Education Nation works well as a slogan (which is the intention behind it) - despite the fact that unfortunately it's still not true :(
17 hrs
  -> Thanks, Dr Juliet Attwater!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Patricia Educadora
Patriotic Pedagogues


Explanation:
had to be said

Richard Purdom
Portugal
Local time: 11:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor: Why not! At least its got alliteration and Pedagogue in the truest sense! All hail the Patriotic Pedagogues!
1 hr
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search