GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:02 Feb 18, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sílvia Martins Portugal Local time: 04:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | condutor plástico isolante integrado |
| ||
4 +1 | com invólucro de plástico isolante |
| ||
3 | portadora básica de plástico isilante |
|
portadora básica de plástico isilante Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
condutor plástico isolante integrado Explanation: sugestão... Neste contexto, penso que se utiliza mais o termo "condutor". P.f. ver link. A tradução de "underlying" por subjacente, que seria a tradução literal, não me parece adequada aqui, sendo o termo"integrado" mais comum nestas áreas da engenharia/eletrónica. Bom trabalho! Reference: http://www.labeletronica.com/eletronica-para-informatica/par... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
com invólucro de plástico isolante Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.