Glossary entry

English term or phrase:

"golden master of the Software"

Portuguese translation:

versão final / primária/ padrão

Added to glossary by isarcat
Jul 29, 2004 14:46
19 yrs ago
English term

"golden master of the Software"

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s)
"The company shall not provide a "golden master" of the Software; it shall be Member's responsibility to obtain Media or a legitimate shrink-wrap copy of the software from its distributors."

Proposed translations

+5
12 mins
English term (edited): golden master
Selected

versão final / primária/ padrão


... é o padrão para cópias e distribuição
Peer comment(s):

agree Cecilia Bartalotti : Ou cópia oficial. Uma referência: http://brlinux.linuxsecurity.com.br/noticias/002783.html
1 hr
Thanks!
agree Joao Vieira : cópia/versão oficial parece-me bem.
2 hrs
That's good too. Thanks!
agree silcastro
3 hrs
Obrigada!
agree Ana Luísa : versão final. Ver: http://www.macmagazine.com.br/index.php/macmagazine/individu...
1 day 1 hr
agree juristas : veja mais sobre o tema em www.juristas.com.br
644 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins

topo de gama

O software a ser fornecido não dever ser topo de gama


Só uma sugestão
Peer comment(s):

neutral isarcat : Apologies, but I don't think this is it..
1 min
agree Sonia Heidemann
2 hrs
Something went wrong...
+1
18 mins

"original padrão"

:)
Peer comment(s):

agree Brigith Guimarães
4 mins
obrigado
Something went wrong...
4 hrs

matriz categoria ouro

ok
Something went wrong...
1 day 2 hrs
English term (edited): "Golden Master" Software

Versão original

No meio informático de software há dois termos p/ designar Golden Master:
Produto final- Versão original
Produto final mas ainda em teste - Versão beta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search