Fee condicional shall be capped at $240,000

Portuguese translation: a taxa condicional estará limitada a $240.000,00

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Fee condicional shall be capped at $240,000
Portuguese translation:a taxa condicional estará limitada a $240.000,00
Entered by: Marlene Curtis

13:40 Sep 19, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Geology
English term or phrase: Fee condicional shall be capped at $240,000
8.5% of Gross Revenue (See Section 5), provided, however that the Fee condicional shall be capped at $240,000 in respect of any given ano civil(with such cap to be adjusted annually in an amount equal to the percentage increase, if any, in Brazilian Consumer Price Index (IPC-A) over the prior 12 months).
Annay Borges (X)
a taxa condicional estará limitada a $240.000,00
Explanation:

Diria assim...
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 06:19
Grading comment
thank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1taxa condicional deverá ter o teto de $240,000
Joao Marcelo Trovao
4 +1a taxa condicional estará limitada a $240.000,00
Marlene Curtis


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fee condicional shall be capped at $240,000
taxa condicional deverá ter o teto de $240,000


Explanation:
Sug.

Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salvador Scofano and Gry Midttun: chegou antes
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fee condicional shall be capped at $240,000
a taxa condicional estará limitada a $240.000,00


Explanation:

Diria assim...

Marlene Curtis
United States
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 92
Grading comment
thank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arlete Moraes
1 hr
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search