Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
well-known and iconic male grooming brand
Portuguese translation:
Marca notória e icônica de produtos de cuidados pessoais para homens
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-21 21:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 18, 2010 21:11
13 yrs ago
1 viewer *
English term
well-known and iconic male grooming brand
English to Portuguese
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Carta a participante de pesquisa sobre perfil de usuário de comunidade virtual
?
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
0 min
Selected
Marca notória e icônica de produtos de cuidados pessoais para homens
...
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
14 mins
|
Grato, Marlene.
|
|
neutral |
Silvia Aquino
: marca notória é um termo jurídico:Marca notória. Jurisprudência, legislação e doutrina sobre Marca notória. Definição sobre Marca notória. www.jusbrasil.com.br/topicos/.../marca-notoria - Em cache - Similares
32 mins
|
Tenho um bacharelado em Direito e conheço a expressão. Ela, contudo, não é de uso privativo do Direito.
|
|
agree |
Ana Falasca Bernardes
15 hrs
|
Grato, Ana.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
32 mins
marca icônica e bastante conhecida de produtos masculinos de cuidados pessoais
sugestão
+1
1 hr
marca famosa e icônia de produtos de beleza masculina
Sug. Eu acho que fica mais natural assim.
Peer comment(s):
agree |
Milana Penavski
: Também prefiro assim, mas usaria "masculinos", referente aos produtos e não à beleza. ;)
5 hrs
|
Discussion