KudoZ question not available

Portuguese translation: clareamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brightening
Portuguese translation:clareamento
Entered by: Julia Caldana

20:08 Sep 30, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Hair products
English term or phrase: Brightening
Parte de um título: Brightening and Highlighting

Vem a seguir a outro título:

Blonde Hair Lightener

Já falaram em strands, que traduzi como "madeixas".

Sei que há o termo "nuances" em português, mas penso que não é este o caso .... Agradeço desde já qualquer ajuda!
Ana Vozone
Local time: 02:06
Clareamento / Clareador
Explanation:
https://www.amazon.com.br/Sun-Spray-Clareador-Cabelos-Import...
"Spray Clareador de Cabelos"

https://www.segredosdesalao.com.br/noticia/clarear-x-descolo...
"Clarear"
Selected response from:

Julia Caldana
Brazil
Local time: 22:06
Grading comment
Obrigada mais uma vez!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Clareamento / Clareador
Julia Caldana
4 +1Brilho
Ana Rita Santiago
5lustrando
Nick Taylor
5 -1tonalidades
Jorge Fecuri
4 -1clareação
Oliver Simões


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
tonalidades


Explanation:
Tonalidades de louro, vermelho.


    https://areademulher.r7.com/beleza/cor-de-cabelo/
Jorge Fecuri
United States
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Jorge!

Asker: Obrigada, Jorge!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oliver Simões: Parece-me que "tonalidades" não condiz com o contexto. "Brightening" é o processo de clarear os cabelos, pelo menos assim o interpreto em PT-Br. Tonalidades equvale a "hair tones": https://www.google.com/search?q="hair tones"
35 mins
  -> Fiz esta resposta antes de perceber que a colega havia editado sua pergunta. Tenho ciência de que tonalidade é equivalente a nuances e que brightening equivale a clarear.

disagree  ulissescarvalho: Realmente não tem nada a ver. Oliver tem razão.
5 hrs
  -> Não sei se deu pra perceber acima que me expliquei. A colega postou duas vezes e acabei me prendendo ao "nuances" do comentário dela.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Clareamento / Clareador


Explanation:
https://www.amazon.com.br/Sun-Spray-Clareador-Cabelos-Import...
"Spray Clareador de Cabelos"

https://www.segredosdesalao.com.br/noticia/clarear-x-descolo...
"Clarear"

Julia Caldana
Brazil
Local time: 22:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada mais uma vez!
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Julia, foi o termo mais parecido com a tradução que acabei por utilizar.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliver Simões: Clareamente, já que "brightening" é o processo de clarear. Clareador é o produto.
30 mins
  -> Obrigada, Oliver! :)

agree  ulissescarvalho
5 hrs
  -> Obrigada, Ulisses! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
brightening
clareação


Explanation:
Já que não encontrei "clareamento" no Priberam, deixo aqui mais uma opção.

clareação: cla·re·a·ção (nome feminino)
Acto ou operação de clarear.
"clareação", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/clareação [consultado em 30-09-2021].

Example Sentence

"Ombré hair é a mais nova técnica de clareação dos cabelos! feito com 5 a 7 dedos da raiz, em todo o comprimento. O efeito é maravilhoso." (Facebook)

PS: A Infopédia traz as duas formas: clareação e clareamento.



Oliver Simões
United States
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Oliver!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ulissescarvalho: Clareamento, não clareação. O que importa é o que os cabeleireiros usam, não os dicionários.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Brilho


Explanation:
Como é o título, eu diria Brilho e Luzes (Highlighting), no contexto de cabelos no Brasil ficaria assim.


    https://br.pinterest.com/cabelospoderosos/cabelos-com-luzes/
Ana Rita Santiago
Brazil
Local time: 22:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Ana Rita!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
brightening
lustrando


Explanation:
lustrando

Nick Taylor
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks, Nick!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search