Oct 14, 2010 21:09
13 yrs ago
English term
A well-hugged lot
English to Portuguese
Other
Environment & Ecology
Sustainability
This is the title of an article about a book on sustainability projects in Amazonas state.
You may be creative :)
Thanks a bunch!
You may be creative :)
Thanks a bunch!
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
1 hr
Selected
abraçando a floresta
Note from asker:
Thanks, Salvador! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos pelas sugestões!"
7 mins
Um grande abraço!
Por que não? :)
Note from asker:
Thanks, Elcio! |
22 mins
Uma turma/uma classe /um grupo bem protegida(o) !
O contexto se refere à proteção das árvores do Amazonas que envolve a contribuição feita por muitos países, como a Noruega, por exemplo.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-10-14 21:32:39 GMT)
--------------------------------------------------
PROTEGIDO OU APOIADO.
Note from asker:
Thanks, Marlene! |
+1
1 hr
Uma área muito valorizada
Ou
O alto preço de uma área
======================
Li o artigo através do Google e essa foi a minha percepção do tema discorrido.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-14 23:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
A ideia é o custo dessa proteção para o povo e patrocinadores. E o quanto isso vai custar em termos de renúncia. Esse é o significado maior do VALOR da área. É DINHEIRO + CONSCIENTIZAÇÃO + RENÚNCIA
O alto preço de uma área
======================
Li o artigo através do Google e essa foi a minha percepção do tema discorrido.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-14 23:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
A ideia é o custo dessa proteção para o povo e patrocinadores. E o quanto isso vai custar em termos de renúncia. Esse é o significado maior do VALOR da área. É DINHEIRO + CONSCIENTIZAÇÃO + RENÚNCIA
Note from asker:
Thanks, Teresa! |
12 hrs
uma zona/área muito acarinhada
Note from asker:
Thanks Leonor! |
Discussion
Eu não acho pejorativo - sou tree-hugger de carteirinha - e só ano passado plantei pelo menos 30 árvores nativas. Esta primavera já coletamos várias sementes - mais árvores ...
But I do appreciate their wittiness ...
O financiamento deste projeto - além disso viria do mundo inteiro que precisa da floresta em pé.
O sarcasmo é típico da cultura inglesa :) no offense...
http://www.economist.com/node/17090847?story_id=17090847
Dá para citar 1 ou 2 parágrafos desse artigo para a gente discernir melhorr?