regulatory affairs

Portuguese translation: assuntos regulatórios

15:22 Nov 22, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / importação de carros usados
English term or phrase: regulatory affairs
Regulatory affairs & Consumer protection

Sem mais contexto. Faz parte do processo de improtação de produtos.

Obrigado desde já.
Carlos Santos
Spain
Local time: 12:57
Portuguese translation:assuntos regulatórios
Explanation:
:)
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 07:57
Grading comment
Obrigado, Clauwolf. Acho que sua sugestão se adequa melhor ao meu contexto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6assuntos normativos; questões normativas
Michael Powers (PhD)
3assuntos regulatórios
Clauwolf


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assuntos regulatórios


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 169
Grading comment
Obrigado, Clauwolf. Acho que sua sugestão se adequa melhor ao meu contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
assuntos normativos; questões normativas


Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-11-22 15:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

No Dicionário de termos de negócios por Morais Pinho a palavra "normativo" é a tradução mais popular de "regulatory" e no Dicionário Porto Editora "affiar" em este sentido seria ou "assunto" ou "questão"

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 06:57
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Braga
0 min
  -> Obrigado, Eliabeth - Mike :)

agree  reginakersten
1 hr
  -> Obrigado, Regina - Mike :)

agree  Humberto Ribas
2 hrs
  -> Obrigado, Humberto - Mike :)

agree  Paul Dixon: Yes, indeed.
5 hrs
  -> Obrigado, Paul - Mke :)

agree  Denise Miranda
19 hrs
  -> Obrigado, Denise - Mike :)

agree  EvelyneCJ
819 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search