Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace
A pessoa que aparece aqui é um associado básico deste site.Ela pode ser contatada diretamente para serviços de tradução ou correlatos.


Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Denise Miranda
Reliability and Accuracy

n/d
Horário Local: 07:36 BRT (GMT-3)

Nativo para: português Native in português
Vontade
de Trabalhar Novamente

Nenhum feedback coletado

Mensagem do usuário
Experienced proofreader - I can see errors from miles away!
Tipo de usuário Autônomo
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Especialização
Especializado em:
Educação/pedagogiaGestão
Direito: Tributação e aduanaOrg/Coop internacional
Negócios/comércio (geral)Contabilidade
Ciências sociais, sociologia, ética etc.Direito (geral)
Governo/políticaMarketing/pesquisa de mercado

Taxas
inglês para português - Taxas: 0.05 - 0.08 USD por palavra
português para inglês - Taxas: 0.05 - 0.08 USD por palavra
Atividade KudoZ Perguntas respondidas: 399, Perguntas feitas: 0 Easy / 7 PRO, Pontos de nível PRO: 629
Portfolio Sample translations submitted: 1

Glossários Accounting, Law
Formação educacional em tradução OTHER-Cambridge Proficiency Examination
Experiência Anos de experiência em tradução: 16 Registrado no ProZ.com: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Cambridge University (ESOL Examinations, External, Misc.))
inglês para português (Michigan Proficiency Certificate)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Sobre mim

Degree in Law and working experience in analyzing legal documents in the public sector.
Experience in academic work, both translating and proofreading. Have done a lot of studies on social sciences.
I have worked as a full-time proofreader for six years, and that has given me the ability to see errors from miles away.
Degree in Physical Education. Knowledge of this field technical terms.
Large experience in translating odontology scientific magazines into Portuguese.
Love cooking and reading about foreign culinary art (and preparing the dishes!), so I can translate with knowledge of what I am writing!
Palavras-chave academic, work, social, sciences, education, medical, terms, government, politics, ethics

Última atualização do perfil
May 19



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs