For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Páginas no tópico:   [1 2] >
Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty

This discussion belongs to ProZ.com training » "Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Alexandra Vasilieva
Alexandra Vasilieva  Identity Verified
Federação Russa
Local time: 23:36
inglês para russo
+ ...
Sorry, I won't be able to attend at this time Jul 6, 2011

But I would be really very glad to find out the link to the recording and the hand-outs.
Thank you,
Alexandra


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
The training materials will be emailed to all registered and paid users shortly after the training Jul 6, 2011

Hello Alexandra,

Thanks for your interest in the training.

Indeed, all registered and paid users will be emailed with the link to the video recording and handouts after the webinar. In this case registrants receive unlimited access to webinar video recordings and handout materials at no extra cost.

Hope this helps!

My bests,
Helen


 
Stephen Rifkind
Stephen Rifkind  Identity Verified
Israel
Local time: 22:36
Membro (2004)
francês para inglês
+ ...
Also willing but not able Jul 16, 2011

I also am interested, but will be on a plane on that date. What do I need to do?

 
Mike (de Oliveira) Brady
Mike (de Oliveira) Brady  Identity Verified
Reino Unido
português para inglês
+ ...
Help!! Jul 16, 2011

Ignore my message - I had the date as July not August!

[Edited at 2011-07-16 16:04 GMT]

[Edited at 2011-07-16 16:05 GMT]


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canadá
Local time: 15:36
espanhol para inglês
+ ...
To Stephen and Mike Jul 19, 2011

Thanks for your interest in the Official Document Translation webinar.

Stephen, please sign up even though you will not be able to attend the live webinar. Once you are a paid registrant, you are entitled to the webinar recording as well as all handouts.

Mike, you are correct. The original date posted was July 16, but it was subsequently changed to August 16.


 
Tamer Mekhimar
Tamer Mekhimar  Identity Verified
Egito
Local time: 22:36
Membro (2009)
inglês para árabe
+ ...
Interested Aug 2, 2011

Hi Suzanne;
I am interested in taking this course. I have already registered and paid the fees, but waiting for the site confirmation.

See there.

Regards,

Tamer


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canadá
Local time: 15:36
espanhol para inglês
+ ...
Thank You Tamer Aug 4, 2011

Thank you for registering for the Official Document Translation webinar. The site confirmation e-mail should come directly from the Proz.com website. Please contact Helen at [email protected] for any issues in this regard.

 
Ibrahim Husein
Ibrahim Husein  Identity Verified
Local time: 23:36
curdo para inglês
+ ...
Interested Aug 15, 2011

Hi Suzanne,
I would be glad to attend since I have registered for this event.
However, in case of my absence due to unexpected situations, appreciate if you could send me the link to the video later on.
Regards.


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canadá
Local time: 15:36
espanhol para inglês
+ ...
To Ibrahim Aug 15, 2011

Stephen, please sign up even though you will not be able to attend the live webinar. Once you are a paid registrant, you are entitled to the webinar recording as well as all handouts.

 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canadá
Local time: 15:36
espanhol para inglês
+ ...
Thanks to All 37 Attendees at the Official Document Translation Webinar Aug 16, 2011

Thanks to all 37 attendees at my Official Document Translation webinar, sound issues and all! Continue to ask questions via Twitter using the #officialdocumentxln hashtag. I am monitoring the discussion from my Twitter feed: www.twitter.com/suzannedeliscar.

[Edited at 2011-08-16 18:05 GMT]


 
Timothy Rake
Timothy Rake  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 12:36
Membro (2009)
francês para inglês
+ ...
Thanks Suzanne for some valuable info Aug 17, 2011

I would not have thought of approaching directly some of the organizations you mentioned. Thanks for that. Otherwise, ti was unfortunate to lose audio at moments. Would have been nice to hear live the response to a few more questions.

 
Alexandra Vasilieva
Alexandra Vasilieva  Identity Verified
Federação Russa
Local time: 23:36
inglês para russo
+ ...
A very informative webinar Aug 17, 2011

Though I joined later, I have found out many useful tips that I didn't know before like translating seals, etc. Looking forward to getting links to the handouts and the recording, and then maybe I will have more questions to ask. I am afraid I can't join twitter - I have registered there long ago and never used it - so all the passwords are forgotten. I suppose it would be easier for me to communicate via facebook. Thank you anyway.

 
Carmen Cross
Carmen Cross  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 15:36
árabe para inglês
+ ...
Will this webinar be offered as an on-demand webinar? Aug 17, 2011

Good morning,

I realize that the webinar was yesterday, but I unfortunately could not attend. Will this webinar be offered as an on-demand webinar?

Carmen


 
Manuela Fiel
Manuela Fiel  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:36
inglês para português
+ ...
Official Document Translation - Creating an important translation speciality Aug 17, 2011

It was a very interesting and helpful presentation. And it's not everyday that we have the opportunity of having such a course with the expertise of a Linguist-Lawyer as Suzanne Deliscar. Look foward to the next.

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
The video will be available soon and this will be announced in the forum Aug 17, 2011

Carmen Cross wrote:

Good morning,

I realize that the webinar was yesterday, but I unfortunately could not attend. Will this webinar be offered as an on-demand webinar?

Carmen


Hello Carmen,

The video will be available soon and I will notify you here that it is added to the video area, http://www.proz.com/translator-training/format/videos

Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Páginas no tópico:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »