No que os tradutores estão trabalhandoCompartilhe informações sobre aquilo que você está trabalhando para promover o seu trabalho e monitorar o seu histórico de projetos ao longo do tempo. Analisar esse recurso.
Em qual projeto de tradução você está trabalhando agora?
Subtitling (Official documentary, amendment)
Surveying (HR, Code of Conduct)
1 user
Audio (Psychology, blogs & media)
1 user
Website (Psychology, blogs & activities)
1 user
Website (Psychology, lessons & activities)
1 user
Surveying (Public Information, Community housing)
1 user
Website localization (Cybersecurity, Policy refresh)
Subtitling (Documentary, Football)
Website (Crypto, Home)
1 user
Website (Healthcare, Standards)
Subtitling (Crypto, DNS)
Subtitling (Crypto, platform launch)
Website (Psychology, activities)
Website (Psychology, lessons)
Website (network camera, spec)
Survey (Public safety, wildfire)
IFU (MTBC assay)
Website (Network camera)
Survey (Cybersecurity, enterprise)
Survey (Community housing)
Localization (Software, Video management)
Website (Network camera, software)
Subtitle (AI, Platform showcase)
Website (network camera, spec)
Survey (Consent)
Website (network camera, spec)
Website (network camera)
eLearning (audit, financial interest)
IFU (Catheter)
eLearning (SAP, Global IT)
Newsletter (Company, Cyber security)
Tutorial (SAP, Global IT)
Survey (Surgical staff)
Survey (Surgical staff)
Release Notes (changes)
Website (Solution, Integrations)
Website (Specifications, Camera)
Company E-mail (Premium, template)
Company E-mail (Premium)
Company E-mail (Credos)
Presentation (HR, header)
Presentation (HR, header)
Public information (Guide, Mental health care)
Consent form (External speaker)
Workbook (HR presentation)
1 user
Website (Code of Conduct, e-learning)
Fashion (Product description)
Website (Support, ID)
Microprocessor (Warranty services portal)
Network camera (Surveillance, radar)
|